I have a BA (honours) in English and Kiswahili . Included in the course were modules of phonetics, phonology and syntax. The knowledge acquired from these models has greatly helped me in understanding the words and their meanings in a text or conversation.
My experience of translating is now coming up to five years. In the past I have carried out translation assignments for doctors and lawyers. Through out my experience I have met clients from different case studies who all required privacy and confidentiality.
In addition to translating, I have used my proficiency in languages to edit magazines and proofread assignments for PHD students. The magazine written in Kiswahili was an annual record for a university. The thesis for the PhD student was a research on computing Science which was written in English.
I look forward to working on your texts with the highest efficiency possible. At the moment, I am apart time free lancer in editing, proofreading and translating.