Sample transcription and translation Portuguse to English
Certified Translation
The Spanish Group LLC
1020 Rue Bouvier Suite 400
Quebec City, Quebec G2K 0K9
Canada
https://www.thespanishgroup.org
Furnished on the 18th day of April, 2023
I, Alexander Largaespada (
), hereby certify that I translated the
attached document from Portuguese into English or English into Portuguese and that this
translation is an accurate and faithful translation of the original document. Furthermore, I certify
that I am proficient in translating both Portuguese and English and that I hold the capacity to
render and certify the validity of such a translation. This document has not been translated for a
family member, friend, or business associate.
I, Salvador G. Ordorica, as a Quality Assurance Agent of The Spanish Group LLC,
hereby attest that the aforementioned translator is a proficient Portuguese-English translator.
Accordingly, as an authorized representative of The Spanish Group, I certify that this document
has been proofread and that the attached document is a faithful and authentic translation of its
original.
Respectfully,
Salvador G. Ordorica
The Spanish Group LLC
(ATA #267262)
The Spanish Group LLC verifies the credentials and/or competency of its translators and the present certification, as well as any attached pages, serves to affirm that
the document(s) enumerated above has/have been translated as accurately as possible from its/their original(s). The Spanish Group LLC does not attest that the
original document(s) is/are accurate, legitimate, or has/have not been falsified. Through having accepted the terms and conditions set forth in order to contract The
Spanish Group LLC’s services, and/or through presenting this certificate, the client releases, waives, discharges and relinquishes the right to present any legal
claim(s) against The Spanish Group LLC. Consequently, The Spanish Group LLC cannot be held liable for any loss or damage suffered by the Client(s) or any other
party either during, after, or arising from the use of The Spanish Group LLC’s services.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Speaker
Jamie / Ana
Ana
Time Stamp
00:01:12 - 00:01:22
00:01:18 - 00:01:19
Transcription
E ora cá estamos mais uma vez
muito bem-vindos a mais um
programa aqui do Ora cá Tamos. Já é
quinta-feira
Translation
And here we are once again very
welcome to another program here at
Ora Cá Tamos. It's already Thursday.
Olá, Olá, Olá, Olá.
Hello, Hello, Helo, Hello,
Jamie
00:01:19 - 00:01:23
Ana
00:01:23 - 00:01:24
Já vistes? Quinta-feira chegar em
menos de nada, já reparaste este?
Have you seen? Thursday arrived in no
time, have you noticed this one?
Esta semana tem sido...
This week has been..
Jamie
00:01:23 - 00:01:26
Ana
Esta semana foi a correr e a saltar.
This week has flown by.
Tem sido um bocado estranho de
muita coisa a acontecer. E, se calhar
é por isso que parece que tem
estado a voar, não é?
It's been kind of weird with a lot of stuff
going on. And, maybe that's why it feels
like it's been flying,
Mais ou menos, mais ou menos. Já
temos ali o nosso. O nosso primeiro
comentário da noite.
Kind of, kind of… We already have our
first comment of the evening, Hello
Orlando.
Olá, Orlando.
Hello, Orlando.
Vindo Orlando, obviamente, e a
Fernanda também. Já cá está o
Armindo.
Coming from Orlando, obviously, and
Fernanda, Armindo is here as well.
Vamos até a Alemanha
We're going to Germany
A Alemanha é verdade. Cá está
também a marcar presença e nós
hoje vamos marcar presença num
mundo diferente também, sabes?
Germany, it's true, is here also making
its presence felt and we're going to
make our presence felt in a different
world today too you know.
00:01:27 - 00:01:36
Jamie
Ana
Jamie
Ana
Jamie
00:01:37 – 00:01:43
00:01:43 - 00:01:44
00:01:44 - 00:01:48
00:01:48 - 00:01:48
00:01:48 - 00:01:58
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
Ana
Jamie
Ana
Jamie
Ana
Jamie
Ana
00:01:58 - 00:02:03
Sim, um mundo que para mim é
completamente desconhecido.
Yes, a world that's completely unknown
to me.
Não andas um bocadinho assim...
Aren’t you a little...
Alfarrábio nenhum que me possa
esclarecer.
No amount of information that can
clarify this for me.
Anda, Ana anda assim um bocadinho
confusa com esses mundos novos
que estão a aparecer.
And Ana is a little bit confused by these
new worlds that are appearing.
Um bocadinho a favor, pelo menos.
A little bit in my favor, at least.
É mas, mas nós, nós vamos, vamos
tentar aqui explicar com o nosso
convidado que temos hoje, que já
está ali à nossa espera. Ele, que de
uns tempos para cá, decidiu
explorar, fez como os marinheiros
portugueses e foi explorar, não este
planeta, outros planetas ou outros
universos.
Yeah, but we, well, we'll try to explain
here with today's guest that is already
here waiting on us, that for a while he
decided to explore, he did like the
Portuguese sailors and went exploring,
not this planet, other planets or other
universes.
Este aqui já está todo explorado.
This one's all explored already.
Ele disse, não valia a pena e então
foi até outros universos a fora deste,
porque é o que está a dar agora.
He said, there was no point and so he
went to other universes outside of this
one because that's what's on now.
00:02:01 - 00:02:01
00:02:01 - 00:02:03
00:02:04 - 00:02:10
00:02:10 - 00:02:11
00:02:11 - 00:02:30
00:02:30 – 00:02:32
00:02:33 - 00:02:34
What's that universe called?
00:02:41 - 00:02:43
Como é que se chama esse
universo?
Jamie
00:02:45 – 00:02:52
É um metaverse. É um Web 3.0. É
uma coisa assim, fora...
It's a metaverse. Web 3.0. It’s
something like…,
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
Jason Carvalho
Ana
Jason Carvalho
Jamie
00:02:52 - 00:02:54
Se por acaso, perceberam alguma
coisa, faz favor de me dizer
Take a moment and see what you can
make out of this, and let me know.
Prontos? Mas vamos então a dar
umas boas vindas aqui ao nosso
convidado desta noite, que temos
aqui é o Jason Carvalho, bem-vindo,
como é que estás?
Ready? But let's now welcome our guest
tonight. We have here Jason Carvalho,
welcome, how are you?
Olá, boa noite, tudo bem? Jamie,
Ana, como é que estás, Ana, estás
bem?
Hello, good evening, Jamie, Ana. how
are you, Ana, how are you?
Eu estou ótima. Enquanto estiveres a
falar português, eu estou ótima.
I'm fine as long as you're speaking
Portuguese, I'm fine.
E, vamos continuar a falar portugues
e vamos, vamos conseguir navegar
sobre isto tudo muito calmamente
que é para toda a gente ter uma
pequena ideia, porque até eu
próprio estou a aprender todos os
dias estamos a aprender e pronto,
adaptamos e vamos todos adaptar a
este novo conceito.
And, we're going to continue speaking
Portuguese. We're going to be able to
navigate this topic very calmly so that
everybody can get a sense of it, even I
am learning every day, we're learning
and that's it, we've adapted and we're
all going to adapt to this new concept.
Isto é toda uma nova realidade.
Ainda ontem tivemos a falar. Tive o
Jason como convidado do meu
podcast inglês e tivemos a falar
realmente do projeto todo. Falar
sobre todo este novo universo que
existe agora que na verdade não é,
não é novo. Isto já anda por cá há
vários anos, não é? Eu acho que
agora estamos a começar de entrar
numa fase em que as pessoas estão
cada vez a falar mais sobre, não
sobre os detalhes, mas sim aquelas
palavras chaves, os metaverse, NFTs,
o cripto, bitcoin.
This is a whole new reality. We were
talking just yesterday. I had Jason as a
guest on my English podcast and we
were really talking about the whole
project. Talking about this whole new
universe that exists now that's actually,
it's not new. This has been around for
several years, hasn't it? I think that now
we are starting to enter a phase where
people are talking more and more about
not the details, but those Key words,
the metaverse, NFTs, the crypto,
bitcoin.
00:02:54 - 00:03:06
00:03:06 - 00:03:08
00:03:10 - 00:03:13
00:03:15 - 00:03:33
00:03:34 – 0:04:58
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
Jason Carvalho
Ana
Jason Carvalho
0:04:14 - 0:04:16
Pronto, deixamos de falar português.
OK, we stopped speaking Portuguese.
Mas são palavras que tu ouves no
dia a dia. Não é um bicho de sete
cabeças. Não, não é assim, um bicho
de 7 cabeças a mas é, é como tudo,
é uma novidade, é uma coisa
diferente, é uma coisa nova, e cria
sempre uma confusão, não é? Há um
bocadinho de confusão nestes, neste
usar estes termos novos, que na
maior parte dos casos, muitas
pessoas não usam, não utilizam, mas
também eu acho que temos que
partir de um princípio que isto não é
um bicho de 7 cabeças. E corrige-me
se estou errado, Jason, há que
estudar um bocado isto, há que ler e
conhecer e ver mais cada vez mais,
porque isto realmente é um mundo
completamente diferente daquilo
que estamos a ver, quase.
But are they words that you hear in
everyday life. It's not a big deal. It's not
like that, a seven-headed beast, but it is,
it's like everything else. Because it's
new, it's something different, it's a new
thing, it always creates a bit of
confusion, doesn't it? There's a little bit
of confusion in these, in using these
new terms, which in most cases, many
people don't use, don't use them, but I
also think that we have to assume that
this is not a seven-headed monster. And
correct me if I'm wrong Jason, but you
have to study this a little bit, you have
to read and get to know and see more
and more because this really is a
completely different world than what
we are seeing, mostly.
0:04:17 - 0:04:59
00:05:00 - 00:05:37
E olha. Antes de mais, deixe-me de
vos dar os parabéns pelo fantástico
programa que vocês criaram. Um
conceito fantástico. Eu fui ontem
visitar-te aí ao teu estúdio, fiquei em
delírio. Gostei bastante da tua visão
e da visão da Ana. E vocês 2 fazem
uma dupla fantástica e é sempre
bom haver novas iniciativas, novos
conceitos, novos programas e com o
podcast “it’s the thing”, como dizem
em inglês, não é? E devagar estás a
transacionar. Transicionar, não é
esta a palavra Ana?
And look. First of all, let me
congratulate you on the fantastic
program that you have created. A
fantastic concept. I went to visit you in
your studio yesterday, I was amazed. I
really liked your Vision and Ana's Vision.
And you two make a fantastic duo and
it's always good to have new initiatives,
new concepts, and new shows, and with
the podcast "it's the thing", as they say
in English, isn't it? And we are slowly
transitioning. Transitioning, isn't that
the word, Ana?
Sim. Esta eu percebo
Yes. That one I understand.
E não, vocês têm feito, eu tenho
visto, tenho acompanhado e são
uma dupla fantástica. Continua com
o grande trabalho fantástico que
tem feito.
And no, you guys have been doing, I've
been watching, I've been following, and
you're a fantastic duo. Keep up the
great work you've been doing.
00:05:39 -00:05:40
00:05:44 - 00:07:40
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie/Ana
Jason Carvalho
Jamie
00:05:58 - 00:05:58
Obrigado.
Thank you.
Agora, em relação ao que vamos
falar hoje? É, basicamente, vamos
simplificar isto, sim, temos que
estudar, temos que ler debruçar
sobre a matéria. Vou dar assim. Um
exemplo muito simplificado, ainda
ontem tivemos a falar isto, eu e o
Jamie que é, vamos recuar um pouco
no tempo. Não é do meu tempo, que
eu acho que ainda não era nascido,
ou talvez já, não sei em que ano é
que foi, mas quando se começou a
falar em cartões de crédito, ora bem
antes dos cartões de crédito, havia
dinheiro, cash só se transacionava
com dinheiro vivo, não é? Aliás,
antes do dinheiro vivo e
transacionava-se por vacas por
milho, milho por leite. Pronto, eram
bens. Depois apareceu o dinheiro
vivo. Começou-se aquele
burburinho, não é como se, como
está agora a acontecer do metaverse
e nfts, criptomoeda, aquele
burburinho de cartões, dinheiro em
cartões. Ora bem, se recuarmos
nesses tempos, os nossos pais
devem ter pensado o mesmo que
nós ou quem ainda não está
debruçado sobre a matéria está a
pensar neste momento que é do
género. Dinheiro vivo, agora vou ter
dinheiro dentro de um cartão. Não,
isto é impossível, isto é doido, isto é
de loucos, mas é que, de facto
apareceu no mercado. As pessoas
foram se habituando à ideia. As
pessoas acreditaram, começaram a
debruçar-se sobre a matéria. Depois
começaram a fazer levantamentos
em máquinas ATM, não é? Agora
imaginemos a dor de cabeça na
altura, máquinas, agora vai haver
máquinas, vamos agora ter um
cartão e vai sair dinheiro.
-Now, regarding what are we going to
talk about today? It's, basically, let's
simplify this, yes, we have to study, we
have to read about it. I'll say it like this.
A very simplified example, just
yesterday we were talking about this,
me and Jamie who is, let's go back in
time a little bit. I don't think I was born
yet or maybe I don't know what year it
was, but when people started talking
about credit cards. Well before credit
cards, there was cash, cash was only
used, with cash, right? In fact, before
cash, you had cows traded for corn, and
corn traded for milk. There were
exchangeable goods. Then cash
appeared. It started that buzz, it's as if,
as is happening now of the metaverse
and NFTS, cryptocurrency, that buzz of
cards, money in cards. Now, if we go
back to those times, our parents must
have thought the same thing we did, or
those who are not yet into it are
thinking right now what it's like. Cash,
now I'm going to have money inside a
card. No, this is impossible, this is crazy,
this is insane, but it's just that, in fact, it
appeared in the market. People got
used to the idea. People believed it,
they started to look into it. Then they
started withdrawing money from ATM
machines, right? Now imagine the
headache at the time, machines, now
there will be machines, now we will
have a card and money will come out.
Mas tenho que ir falar com alguém,
não é?
But they had to speak to someone,
didn't it?
00:05:59 - 00:07:42
00:07:42 - 00:07:43
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
00:07:44 – 00:08:58
Dando este pequeno exemplo,
estamos a recuar no tempo, mas
agora em 2022 passado deixamos
todos e chama-se tudo Evolução,
não é? Portanto, o que eu quero
dizer com isto é o metaverse é a
Web 3.0, que depois o Jamie vai
fazer uma entrevista com António
Trincão porque António Trincão é
que é o mestre do metaverse, mas
basicamente está cá para ficar. Nós
basicamente daqui a 2, 3 anos, a Ana
e o Jamie, vocês vão ter a
entrevistas, vocês vão ter reuniões
de trabalho através do metaverse,
vão ter cada um o seu Avatar com a
vossa fotografia. E, vocês vão estar
dentro do metaverse. Isso é algo que
é pronto. Já é o que vai acontecer. A
criptomoeda é a nova chamada, o
financial freedom, é liberdade
financeira, que permite com que
várias moedas estejam a ser criadas
na blockchain neste momento, não
é? Desde bitcoin que foi a primeira
moeda que em 10 anos valorizou
algo como 3000% de 5000%.
Giving this little example, we are going
back in time, but now in 2022 we left
those concepts behind and called it
evolution, didn't we? So, what I mean
by this is that the metaverse is Web 3.0,
which Jamie will later do an interview
with António Trincão, because António
Trincão is the master of the metaverse,
but basically, it's here to stay. We will
Basically in 2, or 3 years, Ana and Jamie,
you will have the interviews, you will
have work meetings through the
metaverse, and you will each have your
Avatar with your picture. And, you're
going to be inside the metaverse. That is
something that is already happening.
Cryptocurrency is the new thing,
financial freedom, is what, it is what
allows various currencies to be created
on the blockchain right now, right?
Since Bitcoin was the first currency that
in 10 years increased its value
something like 3000% of 5000%.
Daí que nós constantemente
ouvimos nas notícias desde o início
até agora, que já foram criados
imensos milionários por causa disso
mesmo, porque foram pessoas que
apostaram logo no início nessas
moedas. Eu só queria puxar um
bocadinho o travão de mão para que
a gente não se perca o fio à meada
aqui, porque isto acontece
muito quando nós estamos dentro
da matéria. Começamos a falar e às
vezes, corrige-me se estou errado.
As vezes, as pessoas que não estão
dentro do assunto, ficam um
bocadinho baralhadas com isto tudo.
A parte do metaverse do Web 3.0, o
que tu estás a falar aí? Basicamente,
isso é a evolução da Internet que
temos hoje em dia. Daquilo que nós
fazemos hoje em dia, portanto, eu
estou, estou aqui a explicar um
bocadinho a Ana, temos que ir ali
aos comentários também e já agora,
se tiverem perguntas sobre tudo
isto do Web 3.0 e do metaverse.
We constantly hear in the news that
since the beginning, till recently. There
have been so far, a lot of people that
became millionaires because of that
very thing because they were people
who bet on those currencies right at the
beginning. I just wanted to put the
brakes on this a little bit so that we
don't lose the thread here because this
happens a lot when we are on a subject.
We start talking, and sometimes correct
me if I'm wrong, sometimes people who
are not inside the subject get a little
confused with all this. The Web 3.0
metaverse part, what are you talking
about there? Basically, that is the
evolution of the Internet that we
currently have. What we do nowadays,
so, Now I'm here explaining a little bit
Ana. We have to go to the comments
section and by the way, if you have any
questions or if you have any questions
about all this Web 3.0 and metaverse
stuff.
0:09:02 - 00:10:05
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Ana
Jason Carvalho
00:10:07 - 00:10:11
As mais difíceis depois envio-as para
o António Trincão que ele dá aqui,
dá conta do assunto.
The more difficult ones I'll send to
António Trincão and he'll gladly answer
those in detail.
00:10:11 - 00:10:36
Vamos dar conta disto também de
uma forma ou de outra, vamos
tentar. Mas a questão aqui é, se
tiverem perguntas, coloquem-nas aí
nos comentários. Nós vamos tentar
ao máximo responder aquilo que nós
sabemos, entretanto, também já
agora, já que estamos com os
comentários que temos aqui a Marta
e o Laurentino também, que está a
dizer.
We are going to handle it in one way or
another, we are going to try. But the
point here is, if you have questions, put
them in the comments. We'll try our
best to answer what we know.
Meanwhile, also, since we're with the
comments section, we have Marta here
and Laurentino too.
- Gosto muito do comentário do
Laurentino.
-I like Laurentino's comment a lot.
00:10:34 - 00:10:35
00:10:36 - 00:10:38
Um abraço ao Sr. Laurentino.
A hug to Mr. Laurentino.
Jamie
Ana
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
00:10:38 - 00:10:45
Ele diz que está com a minhota,
falem português e, se possível, sobre
natas e bolas de Berlim.
He says he's with Minhota, speaking in
Portuguese and, if possible, about natas
and Bolas de Berlim.
Ora cá está uma linguagem que eu
percebo muito bem.
Now here's a language that I understand
very well.
Mas vamos falar das natas, vamos
falar das natas.
But let's talk about natas, let's talk
about the natas.
00:10:45 - 00:10:47
00:10:47 – 00:10:54
00:10:54 - 00:10:57
Vamos deixar a malta com água na
boca, não é?
Let's leave our viewers with their
mouths watering, shall we?
00:10:57 – 0:11:41
Mas esta história do Web 3.0 é isto
basicamente a evolução do que nós
conhecemos hoje em dia como
But this whole Web 3.0 thing is basically
the evolution of what we know today as
the Internet, and it's the coming
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Ana
Jason Carvalho
Internet, e, é o juntar de várias
tecnologias que é perfeitamente
normal, tudo evolui, todas as coisas
estão a evoluir. Novos softwares,
novas ideias, novas coisas e o que
nós estamos a ver neste novo Web
3.0 é a junção de muitas ideias. O
que o Jason estava a dizer de, por
exemplo, puderes imaginar só tu
entrares no metaverse como
professora de francês que tu és e
estás a dar aulas, não precisa de ser
a 10 nem a 20, pode ser a 1000 pode
ser a 10000 alunos ao mesmo tempo
isso.
together of various technologies which
are perfectly normal, everything
evolves, and all things are evolving. New
software, new ideas, new things, and
what we are seeing in this new Web 3.0
is the coming together of many ideas.
What Jason was saying about, for
example, you can imagine just going
into the metaverse as a French teacher
and you're teaching, it doesn't have to
be to 10 or 20 students, it can be 1000,
it can be to 10000 students at a time.
É possível.
It's possible!
Prontos, a moeda aí já estamos a
falar da tal criptomoeda, porque aí
depois tu podes, por exemplo, pagar
a entrada para a tua aula com
criptomoeda no lugar de ser com
dólar canadiano, estás a perceber?
Portanto isto teve que ser a moeda,
tem que ser feita a nível de
criptomoeda, porque é única. Tu
não podes pegar numa nota de 10
USD, e tentar colocar.
Okay, the currency, we're talking about
the cryptocurrency, because then you
can, for example, pay for the entrance
to your class with cryptocurrency
instead of with Canadian dollars, you
know what I mean? So this has to be
done at the cryptocurrency, because it's
unique to the metaverse. You can't take
a 10 USD bill, and try to pay with it.
0:11:42 – 00:11:43
0:11:45 – 0:12:10
0:12:16 - 0:12:23
0:12:24 -0:12:24
A minha primeira pergunta é, mas o
que é que eu faço com essa
criptomoeda, uma vez que ninguém
aceita pagamentos, ou aceitam?
My first question is, what do I do with
this cryptocurrency since nobody
accepts payments, or do they?
Aceitam.
They accept it.
Jamie
0:12:24 - 0:12:25
Aceitam.
They accept it.
Jason Carvalho
Jamie
0:12:25 – 0:12:34
0:12:35 – 0:12:37
Já paguei um pequeno-almoço na
Flórida com a minha carteira da
Coinbase Wallet.
Portanto, isto já não é uma coisa que
não está a acontecer.
I already paid for breakfast in Florida,
with my Coinbase Wallet.
So, this is not something for the future,
it's already happening.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
0:12:38 – 0:12:44
O boom do cripto em Miami, por
exemplo, já está a acontecer há
algum tempo, há uns meses para cá,
já.
Ana
Jamie
Ana
Jamie
Jason Carvalho
0:12:46 – 0:12:50
O Orlando está comigo, o Orlando
diz. Não percebo nada desta
conversa.
The crypto noom in Miami, for example,
has been happening for a while, for a
couple of months now.
Orlando is with me, Orlando says. I
don't understand this conversation at
all.
0:12:51 – 0:12:54
Nós vamos elucidar e já agora,
We are going to clarify this and by the
way,
Olá, George, o nosso ribatejano está
conosco também e eu precisava um
bocado disto, se não me engano, por
isso, olha, venham as perguntas,
George.
Hi George, our Ribatejo guy is with us
too and I needed a little bit of this if I'm
not mistaken, so, look, come on
questions, George.
-Mas Jason antes que navegamos
aqui, começamos a navegar por
estas terras um bocado por
descobrir ainda eu quero que as
pessoas para já percebam quem é o
Jason, porque está aqui este Jason a
falar de moedas e de metaverse,
mas quem é ele, afinal? Por que nós
temos aqui pessoal de muitos,
muitos pontos do globo e talvez até
do metaverse, não sei, acho que
talvez não conheçam o Jason. Dános um minuto resumo de quem é o
Jason. Só para pôr todas estas
pessoas. De onde é que apareceste e
o que é que estás agora a fazer?
Qual é o projeto que estás a fazer
agora?
-But Jason, before we sail here, we start
sailing through these uncharted
territories but, I want people, for now,
to understand who Jason is, and why
Jason is here talking about coins and
metaverse. But, after all, who is he? We
have people here from many, many
places of the world and maybe even
from the metaverse, I don't know, I
think maybe they don't know who Jason
is. Give us a one-minute summary of
who Jason is. Just to loop everyone in.
Where did you come from and what are
you doing now? What is the project you
are doing now?
0:12:54 - 0:13:01
0:13:01 - 0:13:46
0:13:47 – 0:13:53
Antes de mais cumprimentos para
todos os visualizadores, todas as
pessoas que nos estão a ouvir e a
ver.
First of all, greetings to all the viewers,
all the people who are listening and
watching us.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Jason Carvalho
0:13:53 -0:13:57
Nós os chamamos os
Facebookeanos.
0:13:59 – 0:15:22
Estão em todos os cantos do mundo
e bem... O meu nome é Jason
Carvalho. Nasci em Toronto, cresci
em Toronto até aos 10 anos. Depois
fui para Portugal e vivi na
maravilhosa e linda cidade de Braga.
Dos 10 aos 24 anos. Andei no
Colégio DOM Diogo de Souza, do 6º
ao 12º ano. A depois fui para a
faculdade. Entrei num curso
denominado de saúde ambiental,
depois transferi-me para fisioterapia,
depois fiz 3 anos de fisioterapia,
deparei que não gostava. Não, não
era aquilo que eu queria. Entretanto,
em 2008, aos 24 anos, fiz uma
decisão, uma para mudança de vida,
disse na altura o meu pai, que queria
ir com ele a para o Canadá, porque
ele já estava na parte Oeste do
Canadá, precisamente em Fort
McMurry, na indústria de óleo. E
pronto por surpresa, aterramos em
Toronto em Agosto de 2008. E
surpresa minha, ao invés de ter ido
para o petróleo, o meu pai disse-me,
agora, vieste comigo, vamos abrir
aqui uma padaria e uma pastelaria e
pronto. Nem sequer cheguei a ver o
petróleo.
Jamie
Jason Carvalho
Jamie / Ana
We call them the Facebookeans.
0:15:24 – 0:15:31
0:15:32 – 0:15:57
0:15:57 – 0:16:03
Não te agarraste aos petrodólares?
Agarraste agora aos Crypto
currencies. Pronto, está bem?
They are in every corner of the world
and well… My name is Jason Carvalho. I
was born in Toronto, I grew up in
Toronto until I was 10 years old. Then I
went to Portugal and lived in the
wonderful and beautiful city of Braga.
From the age of 10 to 24 years old. I
went to Dom Diogo de Souza School,
from the 6th to the 12th grade. Then I
went to college. I entered a course
called environmental health, then I
transferred to physiotherapy, then I did
3 years of physiotherapy, and I found
that I didn't like it. No, it was not what I
wanted. However, in 2008, at the age of
24, I made a life-changing decision. I
told my father at the time that I wanted
to go with him to Canada because he
was already in Western Canada,
precisely in Fort McMurry, in the oil
industry. And so, by surprise, we landed
in Toronto in August 2008. And to my
surprise, instead of going into oil, my
father told me, now, you came with me,
we're going to open a bakery and a
pastry shop here and that's it. I never
even got to see the oil.
Didn't you hold on to petrodollars? Are
you holding on to Cryptocurrencies
now? Is that correct?
Passado mês e meio abriu-se então a
pastelaria padaria. Na altura,
trabalhei para a empresa do meu
pai. Depois já houve um interregno
na minha vida. Fiz um ano em
Portugal, decidi ir viver em Portugal.
Durante um ano, voltei, havia a
possibilidade da compra do negócio
e foi assim a história. A Jason 's
Bakery abriu em Março 15 2020.
After a month and a half then the
bakery opened. At the time I worked for
my father's company. Then there was
an interregnum in my life. I did one year
in Portugal, so I decided to go live in
Portugal. After a year, I came back, and
there was the possibility of buying the
business, and that was the story. Jason's
Bakery opened on March 15, 2020.
-Foi mesmo na pandemia que
abriste.
-É interessante. Quando é que
abriste exatamente?
-15, ele acabou de dizer?
-It was right during the pandemic that
you opened.
-That's interesting. When exactly did
you open?
-15, he just said?
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
0:16:06 – 0:17:35
0:17:36 – 0:17:48
0:17:49 – 0:19:05
Eu abri dia 15 de Março, ou seja, 2
dias antes da pandemia. Chegou a
pandemia, eu bem vou morrer aqui
na praia, já estou arrumado. Vou
arrumar as botas, já acabou isso pra
mim? Não. Arregacei as mangas e
infelizmente tive que cortar ao
pessoal, tinha muito pessoal em casa
fazia 14 horas por dia durante 90
dias seguidos a depois quando
consegui estabelecer o barco,
digamos, não é estabelecer barco.
Colocar o barco a navegar? Introduzi
novamente os funcionários, aos
poucos, a dar-lhes as horas de
trabalho. Consegui, entretanto, fazer
obras na pastelaria durante a
pandemia. Mudei o nome, fiz obras
dentro da pastelaria sem fechar as
portas, ou seja, tem sido 2 anos
interessantes da minha vida de
negócio a nível pessoal, mas não
sem desafios. Também a vida não
tem interesse e cá estou vivo com as
ideias no sítio e com o foco em levar
o pastel de nata ao mainstream, ou
seja, ao nível do sushi, porque um
dia podemos ir ao nosso telemóvel e
termos um emoji de um pastel de
nata que não existe.
I opened on March 15, which was 2 days
before the pandemic. The pandemic
came, and I thought, I'm going to die
right here on the beach, I'm already
packed. I'm going to get my affairs in
order, is it really over for me? No. I
rolled up my sleeves and unfortunately,
I had to cut the staff. I had a lot of staff
at home doing 14 hours a day for 90
days straight, and then when I managed
to stabilize the boat, let's say, to
stabilize the boat. Set the boat sailing? I
introduced the staff again, little by little,
giving them the hours to work. I
managed, in the meantime, to do work
in the bakery during the pandemic. I
changed the name and did work inside
the bakery without closing the doors,
that is, it has been 2 interesting years of
my business life on a personal level, but
without challenges life has no interest,
and here I am living with my ideas in
place and focused on taking the pastel
de nata to the mainstream, i.e., to the
sushi level, because one day we can go
to our cell phone and have an emoji of a
pastel de nata that doesn't exist.
Como é que surgiu exatamente essa
ideia? Estavas sentado a tomar um
café olhaste para o pastel de nata, e
disseste assim: Eu tenho, eu tenho
que ter um emoji disto no meu
telefone, o que é que eu tenho que
fazer? Foi basicamente isso ou como
é que foi?
How exactly did you come up with that
idea? I was sitting having a coffee and a
Pastel de Nata, and I said like, I must
have an emoji of this on my phone,
what do I have to do? Was that basically
it or what was it like?
Olha é assim em relação ao pastel de
nata, a minha visão sobre o nosso
produto português, que é português.
Nós sabemos que temos muita
qualidade. Não é só nisso, noutras
áreas na pastelaria existe muita
qualidade. E eu sempre tive uma
visão e o Jamie sabe, já trabalhamos
juntos já há desde 2008, foi quando
nos conhecemos e pronto, a minha
visão foi sempre levar o pastel tentar
levar o pastel de nata para um nível
que que nunca foi levado e Eu Não
quero que quem NOS está a ouvir
que pronto que fique zangado,
porque o que Eu Não quero dizer
que o pastel de nata não seja
conhecido, o que eu quero dizer é
que o pastel de nata existe um
trabalho a ser feito, ainda que não
foi feito onde eu, por exemplo, vou à
Flórida quase todos os meses e
Apanho Uber quando saio do
Look, is like this, regarding the pastel de
nata, my vision about our Portuguese
product. We Portuguese know that we
have a lot of quality. It's not only this, in
other areas of pastry there is a lot of
quality. And I've always had a vision and
Jamie knows, we've been working
together since 2008, that's when we
met, and my vision has always been to
try to take the pastel de nata to a level
that it has never been taken to before
and I don't want those who are listening
to us to be angry, because I don't mean
that the pastel de nata is not known,
what I mean is that the pastel de nata,
there is a job to be done, yet it hasn't
been done where I, for example, I go to
Florida almost every month and I take
Uber when I leave the airport and I
make a video with the Uber driver and I
say, Look do you know the Cannoli and
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jason Carvalho
0:19:04 – 0:19:44
Aeroporto e faço um vídeo com o
condutor do Uber e digo, Olhe
conhece o Cannoli e ele diz sim, e
depois eu digo conhece o pastel de
nata? E ele fica a olhar para mim.
Isso é o que eu quero. Requer muito
trabalho.
Estás a trazer um ponto muito
interessante porque eu trabalho
com pessoas que adoram pastéis de
nata. E irrita-me imenso, né? O
portuguese custard, e que tu
acabaste de dizer O Cannoli é o
Cannoli. Porque é que não há de ser
uma nata? Não é? Portanto, e todas
as pessoas que trabalham comigo,
quando é Natal, adoraram os pastéis
de nata, que vieram da tua
pastelaria, mas pedem portuguese
custard. Se não pedirem em
Português não levo nenhum. Agora
se quiserem pastéis de nata, então
agora estão todos a dizer pastéis de
nata. Olha aí, é melhor do que tarem
a dizer Portuguese custard.
he says yes, and then I say do you know
the pastel de nata? And he just stares at
me. That's what I want. It requires a lot
of work.
Bem, já obrigado por teres
mencionado isso, porque eu ia
precisamente dizer isso. É o segundo
passo que eu ia dar que é acho que
nós portugueses temos de tratar do
produto, do nome, principalmente o
nome. Eu já ouvi chamar Portuguese
Custard tart até à própria Queijada.
Acho que o pastel de nata é o pastel
de nata. E é esse o foco. É esse o
trabalho que tem de ser feito ainda
esta semana, na quinta-feira
passada, eu tive uma reunião com
potenciais investidores para o
projeto canadianos e a e a primeira
coisa que eu faço, obviamente eu
chego a esta mesa enorme e estão lá
os indivíduos, não é? pessoas 5
Estrelas e que estão a acreditar na
minha visão e no meu projeto. E eu
abro a Caixa. E eles vêm os pastéis
de nata e dizem portuguese custard,
e eu digo não. This is a problem. This
is not a Portuguese custard, this is a
pastel de nata or nata. We have to
call it by its name. The Italians, they
never let cannoli be treated by any
different name. Portanto, é este o
trabalho que temos ainda a fazer e
levar ao mainstream. Não estou
comparando um produto português
com um italiano, mas essa é uma
comparação muito fácil de fazer,
porque admitamos, o cannoli é
muito conhecido globalmente.E o
Well, thank you already for mentioning
that, because I was going to say just
that. That's the second step that I was
going to take, which is I think that we
Portuguese have let people treat it by
several names. I’ve heard egg tarts,
Portuguese custard tart, até queijada
nata. I think it should be pastel de nata
and nata, period. And that's the focus.
That's the work that must be done. Just
this week, last Thursday, I had a
meeting with potential investors for the
Canadian project and the, and the first
thing I do, obviously, I get to this huge
table and there are individuals there,
right? They are 5-Star people who
believe in my vision and my project. And
I open the Box. And they see the pasteis
de nata and they say “Portuguese
custard,” and I say no. This is a problem.
This is not a Portuguese custard, this is a
pastel de nata or nata. We have to call it
by its name. The Italians, they never let
cannoli be treated by any different
name. Therefore, this is the work that
we still have to do and bring to the
mainstream. I’m not comparing a
Portuguese product to an Italian one,
but it’s a comparison that is easy,
because the cannoli, globally, is well
known. We have to admit it. And the
name is cannoli, be it in China, Canada
or in Brazil. By the way, in Brazil, it’s the
“pastel de belém”. This is a job that
requires a lot of marketing, to take this
You're bringing up a very interesting
point because I work with people who
love pastel de nata. And it really irritates
me, doesn't it? The “Portuguese
custard” and that you just said: The
Cannoli is the Cannoli. Why shouldn't it
be a pastel de nata? Right? So, all the
people that work with me, when it was
Christmas, loved the pastel de nata,
which came from your pastry shop, but
they ask for Portuguese custard. If they
don't ask in Portuguese, I don't take
any. Now if they want pasteis de nata,
then now they are all saying pasteis de
nata. Look now, it’s better than saying
Portuguese custard.
0:19:48 – 0:22:15
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
Jason Carvalho
nome é cannoli, seja na China, no
Canadá, no Brasil. Aliás, no Brasil é
chamado de pastel de belém. Esse é
um trabalho que requer muito
marketing, requer levar este projeto,
Natas World, minha visão, a minha e
do António, nós queremos levar ao
patamar de first level, é mesmo
mainstream e essa é que é a aposta
e eu acho que tem sido, tem sido
sempre, a minha visão na área da
pastelaria. Foi sempre
principalmente o pastel de nata,
claro. O Laurentino mencionou as
bolas de Berlim.
project, Natas World, my vision, mine
and António’s, and we have to take it to
first level, mainstream and that is the
bet, has always been, my vision in the
area of pastry. It has always been
mainly the pasteis de nata, of course.
Laurentino mentioned bolas de berlim.
E também eu menciono. Também eu
menciono.
Me too. I also mention it.
Mas o que é interessante aqui, o que
é interessante com todo este teu
plano, já é que tu viste que havia um
problema, portanto, com o nosso
produto português que é o pastel de
nata e decidiste, okay, eu tenho que
tentar arranjar aqui uma
solução. Mas tu não ficaste só por
uma solução local. Tu decidiste
assim: não, eu vou fazer aqui vou,
vou tentar o meu melhor...
But what's interesting here, what's
interesting with this whole plan of
yours, is that you saw that there was a
problem, so, with our Portuguese
product which is the pastel de nata and
you decided, okay, I have to try to find a
solution here. But you didn't just settle
for a local solution. You decided that:
No, I am going to do it here, I'm going to
try my best to….
00:22:15 - 00:22:18
0:22:18 – 0:22:46
0:22:46 - 0:22:46
Estou a tentar.
Still trying.
Jamie
Ana
Jason Carvalho
0:22:49 – 0:22:57
Exatamente e disseste, o que é que
eu posso fazer já para preparar o
futuro, porque tu saltaste logo de
cabeça para o futuro.
Exactly and you said, what can I do now
to prepare for the future, because you
jumped right into the future.
Espírito português. Navegar, não é?
Portuguese spirit to navigate, right?
Exato isso vai de encontro àquela
pergunta que me fizeste, como é
que ocorreu essa ideia? Bem, esta
ideia. Eu acordo um dia de manhã.
Olhei para os meus filhos e eu tenho
os meus filhos a um fim de semana,
sim, fim de semana não. Eles estão lá
no computador e eu, pá, isto é o
futuro e eu agora com o pastel de
Exactly that goes along with that
question you asked me, how did this
idea occur? Well, this idea. I woke up
one morning. I look at my kids and I
have my kids on every other weekend.
They are there on the computer and I
said, man, this is the future and I like,
now, with the pastel de nata, I'm going
to create this concept, I have the
00:22:55 - 00:22:57
0:22:58 – 00:24:34
“Ora Ca Tamos Podcast”
nata eu vou, eu vou criar este
conceito, eu tenho o produto, tenho
a ideia que é exactamente aquilo
que eu quero e quero levar pastel de
nata ao mainstream ou o first level,
vou falar com António, vou falar com
o homem do Metaverse, mando-lhe
uma Mensagem através do
Messenger. - Disse-lhe, olha, nós nos
conhecemos há 12 anos,
conhecemos através do Sporting
porque através da claque Juve.
Conhecemos através da claque da
Juventude Leonina, depois de blogs
e pronto, nós andamos sempre a
falar um com outro e eu sabiaque
ele tinha se mudado de São
Francisco para Miami. António é
criativo e um artista, é uma pessoa
com uma visão extraordinária que
também o Jamie vai entrevistá-lo um
dia destes. E pronto, eu disse-lhe,
Olha, eu tenho isto, eu quero já
investir no futuro, ou seja, quero
fazer do pastel de nata mainstream
envolvendo já metaverse, NFTs e
criptomoedas.
Jamie
Jason Carvalho
00:24:35 – 00:24:40
Nessa altura, tu já estavas a entrar
nesse mundo? Foi por isso que
decidiste fazer isso?
product, I have the idea, that is exactly
what I want, and I want to take pastel
de nata to the mainstream, or the first
level, grade A, I'm going to talk to
António, I'm going to talk to the
Metaverse man, I'll send him a message
through Messenger. I told him, look, we
met 12 years ago, we met through
Sporting, because we met through Juve
cheerleading. We met through the
Juventude Leonina cheerleading squad,
then through blogs and that was it, we
were always talking to each other and I
knew that they had moved from San
Francisco to Miami with António, he is a
creative and an artist, a person with an
extraordinary vision that Jamie will also
interview him one of these days. And so
I told him, look, I have this, I want to
invest in the future already, that is, I
want to make the pastel de nata
mainstream already involving
metaverse, NFTs, and cryptocurrencies.
At that time, you were already entering
that world? That's why you decided to
do that?
00:24:40 – 0:26:40
Nessa altura eu já estava. Eu já
investia em criptomoeda, sou eu
investidor em criptomoeda e pronto,
acredito na descentralização, sou
mais adepto da descentralização do
que da centralização, que é o
banking system versus a
descentralização. Que a
descentralização dá liberdade
financeira, permite arrumar com o
middleman, como se diz em inglês. E
eu tenho investido em criptomoedas
já há 2 anos para cá, e pronto e foi
assim, o António disse bem isto aqui
é fantástico, o que tu estás agora a
dizer pronto. Trocamos ideias um
com o outro. Depois encontramonos em Miami, em julho 2020, fui lá
fechar o contrato com ele, e bem
depois, juntando as minhas ideias e
as dele, conseguimos elaborar algo
fantástico que já existe. O Jamie já
está lá, já está aí com o seu
metaverse. Agora, obviamente isto
está tudo no início o que na verdade
já existe. Bem, primeiro, já existe um
grande investimento nisto tudo do
By that time, I was already. I was
already invested in cryptocurrency, I'm
a cryptocurrency investor, and I believe
in decentralization, I'm more a fan of
decentralization than the centralization,
that is, the banking system vs. the
decentralization of financial freedom
that allows you to get rid of the
middleman, as they say in English. And
I've been investing in cryptocurrencies
for two years now, and it was like this,
António said: Well this is great, what
you are saying now is great. We
exchanged ideas with each other. Then
we met in Miami, in July 2020, I went
there to close the contract with him,
and well afterward, putting my ideas
and his ideas together, we managed to
elaborate on something fantastic that
already exists. Jamie is already there,
he's already there with his metaverse.
Now, obviously, this is all the beginning
of what actually already exists. Well,
first, there's already a big investment in
this all out of pocket, folks. But it's an
investment that I am, well, "I'm having
fun doing it", which is what I like to do
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
bolso, pessoal. Mas é um
investimento que eu pronto “I’m
having fun doing it”, que é o que eu
gosto de fazer e acredito que vou
conseguir lá chegar porque o mais
fácil é desistir, não é? E delineou-se
um mapa de plano A, plano B, ponto
A para B para C, mas obviamente
que desde o início que se delineou
até agora, já às vezes temos que ir
por outros caminhos para chegar.
Temos que ir pelos caminhos de
terra batida. Mas depois voltamos à
estrada nacional
and I believe I'm going to get there
because the easiest thing is to give up,
isn't it? And a roadmap was drawn up of
plan A, plan B, point A to B to C, but
obviously, from the beginning that was
drawn up until now, sometimes we
have to take other roads to get there.
We have to take the dirt roads, but we
arrive at the main road.
Mas acho que este projeto,
portanto, é um projeto… Desculpa,
só para estar aqui, só para tentar
explicar um bocadinho melhor isto
aqui. Portanto, isto é um projeto que
ao mesmo vocês tiveram a ideia.
Falaste com o teu colega e,
decidiram criar isto, mas isto não é
uma coisa que se cria de um dia para
o outro. Portanto, isto requer
criadores de universos como eles os
chamam, não é?
But I think that this project, so it's a
project… Excuse me, just to, just to try
to explain this a little bit better here. So,
this is a project that at the same time
you had it. You had the idea when you
talked to your colleague and you
decided to create this, but this is not
something you create overnight. So, this
requires creators of universes as they
call them, right?
De alta qualidade.
High quality.
Exatamente. Eu vou clicar aqui no
botão para mostrar só uma imagem
da entrada que está aqui. Portanto
isto é só para poder mostrar aqui um
bocadinho. Portanto isto é a entrada
do teu natas World, não é? Nós
estamos aqui a entrar neste mundo
virtual. Portanto, tudo o que está
aqui, ele foi criado.
Exactly. I'm going to click on the button
here to show just a picture of the entry
that's here, so this is from this access
just to be able to show here a little bit.
So, this is the entrance to your Natas
World, right? We are entering this
virtual world. So, everything that’s here
was created
Eu estou ao seu lado.
I’m by your side.
Estás aqui ao meu lado, ainda não te
vejo. Se calhar já vai aparecer daqui
um bocadinho, mas tudo isto tem
que se entender que não estava
criado. Isto foi tudo criado pela
equipa de pessoas que vocês
contrataram.
You are here next to me, I don't see you
yet. Maybe you'll show up in a little
while, but all of this has to be
understood that it wasn't created. This
was all created by a team of people that
you hired.
00:26:46 – 00:27:08
00:27:08 - 00:27:09
00:27:09 - 00:27:37
00:27:37 - 00:27:38
00:27:38 – 00:27:50
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie / Ana
Jason Carvalho
00:27:51 – 00:28:20
00:28:20 – 00:28:50
00:28:50 - 00:28:51
Da You Can Galaxy, da equipa da
empresa do António. António é CEO
da You Can Galaxy, que é uma
empresa que cria metaverse. Ou
seja, o metaverso da Natas World já
foi criado antes do Mark Zuckerberg
anunciar que o Facebook ia mudar
para Meta. Como aparece o Natas
World já existe, estamos a falar
desde Setembro de 2021.
Portanto, este mundo que tu tens
aqui criado, a pessoa, portanto,
entra aqui e pode escolher qual o
avatar, qual a pessoa que vai
aparecer, como é que vai aparecer
aqui. E, basicamente pode ir explorar
que é o que eu estou aqui a fazer,
isto que vocês estão a ver no ecrã
isto, não? Isto sou eu que, por
exemplo, para vocês verem que sou
eu vou olhar aqui à volta, dá-me a
oportunidade para olhar para este
mundo todo que foi criado pela
equipa.
From You Can Galaxy, from the team of
António's company. António is the CEO
of You Can Galaxy, which is a company
that creates metaverse. That is, the
Natas World metaverse was already
created before Mark Zuckerberg
announced that Facebook was going to
switch to meta. This version of Natas
World already exists, we're talking
about since September 2021.
So this world that you have created
here, the person, so you come in here
and you can choose which avatar, which
person is going to appear, how it is
going to appear here. And, basically,
you can go explore, which is what I am
doing here that you are seeing on the
screen, no? This is me that, for example,
for you to see that it's me I'm going to
look around here, it gives me the
opportunity to look at this whole world
that has been created by the team.
Eu estou à procura e não te vejo.
I'm looking around and I don't see you.
Jamie
Ana
Jason Carvalho
00:28:51 - 00:28:55
00:28:55 - 00:29:03
Eu já estou dentro. Eu já entrei,
amigo. Quando...
Orlando tás a perceber, Orlando pôs
ali: até agora o que eu percebi é que
o Jason tem terrenos krypton e gosta
de pastéis de nata.
I’m already in. I've already entered,
friend. When…
Orlando gets it, Orlando commented
there: what I understood so far is that
Jason owns krypton land and likes
pasteis de nata.
00:29:05 – 00:29:33
Isto é um metaverso e isto vai
permitir futuramente as pessoas
poder comprar terreno, poder
desenvolver as suas casas por aí
fora, cultivar tudo igual, tudo
virtualmente, depois através do
token do Natas World, vão poder ter
acesso ao metaverso Natas World e
agora que é que está a parte
brilhante deste projeto. E, portanto,
já quando entrares na loja?
This is a metaverse and this going to
allow people in the future to be able to
buy land, be able to develop their
houses out there, grow everything the
same, everything virtually, then through
the Natas World token, you will be able
to access the Natas World metaverse,
and now that is what is the brilliant part
of this project. And so, already when
you enter the store…
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
00:29:35 – 00:29:39
00:29:39 – 00:29:48
00:29:49 – 00:29:52
00:29:53 – 00:30:40
Não sei se já estou aqui entrar na
loja e estou a ver aqui a decoração
que vocês fizeram está um
espetáculo no teto.
I don't know if I'm already here entering
the store and I'm looking here at the
decoration that you guys have done, it's
a showstopper on the ceiling.
Uma corridinha para chegar à tua
beira, porque tudo se reparares até
lá chegares, tens aí mais um dos
itens assim com um ar
retrofuturístico.
Let me catch up to you a bit, because
everything, if you notice, until you get
there, you have any one of the items
like that with a retro futuristic look.
Fale-nos um bocado do porque é
que vocês decidiram ir com este
look, com este feel no projeto?
Why did you guys decide to go with this
look, with this feel?
Olha aí, estás-me a ver? Pronto este
look é que os nossos filhos ou os
vossos filhos, os meus filhos, que os
meus filhos gémeos têm 10 anos e a
geração Z meu mais novo com 8
anos é Generation Alpha que
segundo o estudo, já a Generation
Alpha estará completamente
dentro do metaverso. Depois
porque estas cores são futurísticas.
Se vocês repararem, os vossos filhos,
quando estão a fazer gaming, já
estão com estas cores futurísticas.
Hey there, do you see me? Okay, this
look is because of that look, because
this is the look that our kids or your
kids, my kids, my twin kids are 10 and
Generation Z my youngest at 8 is
Generation Alpha which according to
the study, already Generation Alpha will
be completely into the metaverse. Then
because these colors are futuristic. If
you notice, your kids, when gaming,
they are already with these futuristic
colors.
Estilo diferente.
Different style.
Cogumelos, cogumelos mágicos
porquê? Porque a Malta
futuramente e agora cada vez mais
estes artistas que desenvolvem a
tecnologia, está cada vez mais
dentro do mundo de micro dosing,
ou seja. Tomam cogumelos e por aí
fora e sem a parte do THC, que a
carne do tal cannabis não tem
isso. Isso permite com que consigam
concentrar-se mais...
Mushrooms, magic mushrooms why?
Because Malta is futuristic and now
more and more these artists who
develop the technology are more and
more into the world of micro dosing,
that is. They take mushrooms and so on
and without the THC part, that it is the
meat of that cannabis, it doesn’t have
that. This allows them to concentrate
more…
00:30:41 – 00:30:42
00:30:43 – 00:31:22
00:31:14 - 00:31:18
A nível medicinal.
On the medicinal level.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
00:31:18 - 00:31:23
00:31:24 – 00:31:38
00:31:39 – 00:31:40
Exatamente. Os nossos filhos vão
estar dentro disto tudo, estão a
perceber?
Portanto, a Ana estava aqui a
pensar, eu sei que consigo ler o
pensamento da Ana. A Ana estava
aqui. Estavas a pensar que quando
ele estava ali a dizer geração Alpha,
tu não te preocupes, nós somos a
geração velhotes, OK?
Exactly. Our children will be into all of
this, understand?
So, Ana was thinking here, I know
because I can read Ana's mind, you
were thinking when he was over there
saying Alpha generation, you don't
worry, we are the old generation, OK?
Olha uma coisa.
Oh, here's something.
Ana
Jason Carvalho
Ana / Jamie
00:31:40 – 00:31:44
00:31:49 – 00:32:02
Aí não, não era isso que me tava a
fazer confusão, isso eu até percebo.
Essa linguagem eu domino.
Not that, that wasn’t confusing me, that
I understand. I master that language.
Eu estou a ficar, estou bastante
excitado com isto. Porquê? Porque
não sei se vocês que estão a ver
sabem, esta é a primeira entrevista
que estamos a fazer dentro do
metaverse, tipo, nós estamos, nós
estamos aqui dentro duma…
I'm getting, I'm pretty excited about
this. Why? Because I don't know if you
who’re watching us know it. This is the
first interview that we're doing inside
the metaverse, like, we're, we're in one
here.
00:32:04 – 00:32:10
História! Estamos a fazer história há
um hora.
Jamie
Jason Carvalho
00:32:11 – 00:32:27
Então olha, já que estás no
metaverse, já que estás na tua loja
virtual e eu vou te seguir, eu vou te
seguir aqui no ecrã e tu vais nos
explicando o que é que temos aqui
na loja. Isto é interessante. Isto é a
primeira vez que foi feito.
We've been making history for an hour.
So, look, since you're in the metaverse
since you're in your online store and I'm
going to follow you, I'm going to follow
you here on the screen and you're going
to explain to us what it is that we have
here in the store. This is interesting. This
is the first time this is done.
00:32:30 – 00:32:35
Esta loja virtual é o que eu quero
replicar em vida real. Ou seja…
This virtual store is going to be made is
what I want to replicate in real life. That
is…
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
00:32:35 – 00:32:39
Esse é outro grande projeto, não é?
Jason Carvalho
Jamie
00:32:40 – 00:33:05
00:33:05 – 00:33:06
Certo o meu projeto não vai ser só
virtualmente, o projeto vai envolver
NFTs, que os token holders, quem
comprar os NFTs da Nata World vão
ter acesso, vão ter descontos, vão
ter acesso a roupa, a sua própria
marca de roupa em coisas infinitas e
por aí fora nas lojas reais.
That's another great project, isn't it?
Right my project is not going to be just
virtually, the project is going to involve
NFTs, those token holders, who buy
NFTs from Nata World are going to have
access, they're going to have discounts,
they're going to have access to clothing,
their own brand of clothing in infinite
things and so on in the real stores.
Está a nos acompanhar, Ana?
Do you follow, Ana?
Ana
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
00:33:06 – 00:33:09
00:33:12 – 00:33:15
00:33:16 – 00:33:38
Estou, e eu quero só, por favor,
comentem eu quero ver
comentários. Era isso que eu queria
dizer. Continue, Jason
Espera aí, não sei o que é que se
passou, mas isto congelou agora a
imagem, estão a ver? Isto está no
início.
I am, I want you to just please
comment. I want to see comments. Go
on, Jason.
Wait a minute, I don't know what
happened, but this just froze the
picture, you see? This is at the
beginning.
OK, mas eu ainda estou aqui, eu
ainda estou a mexer. Eu agora, neste
momento eu estou a ir aqui para
uma zona de café, tem umas mesas
e cadeiras e eu suponho que isto
seja uma área em que as pessoas
possam, quando estiverem aqui, a
entrar neste Natas World, podem se
sentir e comunicar como se fosse na
vida real, não é?
OK, but I'm still here, I'm still moving,
Right now I'm going into a cafe area
here, there are some tables and chairs
and I suppose this is an area where
people can, when they're here going
into this Nata's World, they can feel and
communicate like it's real life, right?
Pronto. A minha visão é criar uma
comunidade, ou seja, eu quero que
as pessoas que entrarem na Natas
World tenham uma experiência para
além de só de coffee shops, só de
entrar, sair, comer e ir embora. Não!
Eu quero que dentro da Natas World
outras pessoas possam ter acesso a
uma Galeria de NFTs, que é outra
Okay, my vision is to create a
community. That is, I want people who
come into Natas World to have an
experience beyond just coffee shops,
just coming in, going out, eating, and
leaving. No, I want that inside Natas
World other people can have access to a
gallery of NFTs, which is something else.
We can call it digital art.
00:33:39 – 00:34:03
“Ora Ca Tamos Podcast”
coisa. Podemos falar que é arte
digital.
Jamie
Jason Carvalho
00:34:05 – 00:34:11
Painéis brancos que tu tens neste
momento agora, aqui no meio, por
exemplo, pode ser um sítio…
00:34:11 – 00:34:27
Os painéis brancos foram criados
para fazer desde exposição de NFTs
até promover o turismo de Portugal,
que é outro ponto interessante que
o governo pode aliar-se a Natas
World.
Jamie
00:34:26 – 00:34:58
Por exemplo, espaços que tu vais
deixar que, portanto, as pessoas
possam, sei lá, alugar. Pôr aqui as
suas coisas a para todas as pessoas
que vêm a este natas World possam,
portanto, ver, portanto uma
fotografia minha ali, as pessoas
dizem logo, olha, está ali o Jamie.
Faz-se um NFT meu, da minha cara,
e depois com um NFT ao lado do Ora
Cá Tamos, que é para fazermos
isto...
Ana
Jamie
Jason Carvalho
White panels that you have right now,
here in the middle, for example, can be
a place…
Those white panels was created to do
everything from exhibiting NFTs to
promoting tourism in Portugal, which is
another. Another interesting point is
that the government can ally with Natas
World.
For example, spaces that you are going
to leave or create, so people can, I don't
know, rent. Put their stuff here so all
the people who come to this Natas
World can therefore see a picture of me
there, people will immediately say, look,
there's Jamie, you're there. And you
make an NFT of my face and then with
an NFT of Ora Cá Tamos next to it, so
that we…
00:34:58 - 00:35:01
Orlando e o Laurentino querem
saber onde fica o bar.
Orlando and Laurentino wants to know
where the bar is.
OK, eu vou ao banheiro do bar.
OK, I'm going to go to the bar bathroom.
O bar está aí, mas é um bar
saudável, porque a Natas World vai
entrar no caminho saudável, ou
seja…
The bar is there, but it is a healthy bar,
because Natas World is going to go the
healthy way, that is…
00:35:01 - 00:35:03
00:35:03 – 00:35:10
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Jason Carvalho
Ana
Jason Carvalho
Ana
Jason Carvalho
Jamie
00:35:11 – 00:35:12
Já não Sei se o Orlando está muito a
par disso, mas…
I don't know if Orlando is very aware of
that, but….
O pastel de nata vai ser feito
originalmente, com os seus
ingredientes originais, mas todo o
resto, eu quero que seja tudo
healthy para as pessoas terem
consciência quando estão a comer,
estão a ter consciência de que estão
a comer um doce, mas um doce
saudável. Estão a perceber que é
esse também o caminho que é o
futuro, o futuro, engaging in a
healthy lifestyle não é? E agora, se
for olhar para o chão, por exemplo, é
inspirado na calçada portuguesa.
The pastel de nata is going to be made
originally, with its original ingredients,
but everything else. I want it to be all
healthy so that people are aware when
they are eating that they are eating a
sweet, but a healthy sweet. They are
realizing that this is also the way that is
the future, the future in general,
engaging in a healthy lifestyle, right?
And now, if you look at the floor, for
example, it's inspired by the Portuguese
sidewalk.
Sim.
Yes.
E olhares a cúpula, a cúpula da Natas
World. É inspirada nos
descobrimentos portugueses.
And you look at the dome, the dome of
Nata's World. It's inspired by the
Portuguese discoveries.
00:35:14 – 00:35:45
00:35:45 – 00:35:47
00:35:47 – 00:35:53
00:35:54 – 00:36:03
Eu ia falar disso, porque essa área eu
percebo bem também e gosto muito
dela. Isto é aquele tratado de
Tordesilhas, à volta disso?
I was going to bring that up because
that area I also understand and I like it
very much. That is the Tordesilhas
treatise, going over it?
00:36:04 – 00:36:17
Sim. Tem o caminho marítimo pra
Índia, e por aí fora. Tem aí muita
história. Depois se reparaste, tem
um palco aí ao fundo.
Yes. There is the waterway to India, and
so it goes. There’s a lot of history. Then,
if you notice, there’s a stage on the
back.
Exato. Estou aqui neste momento.
Exactly. I'm here right now.
00:36:17 – 00:36:19
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Ana / Jamie
Jamie
Jason Carvalho.
Jamie
Jason Carvalho
00:36:20 – 00:36:52
Ou seja, eu quero que a Natas
World. também seja um centro, uma
comunidade cultural. Quero que um
palco lá para Ana se lançar um livro,
por exemplo, para alugar o palco,
fazer a sua apresentação no palco
dentro de natas World e depois está,
as pessoas estão a comprar os seus
produtos, podem ter acesso a
sentarem-se e ouvir uma banda que
queira lançar um disco, tudo isso. E
esse palco pode ser utilizado no
metaverso através de concertos
virtuais também.
That is, I also want Natas World to be a
center, a cultural community. I want a
stage there for Ana to launch herself
with a book, for example, to rent the
stage, do her performance on the stage
inside Natas World and then it's, people
are buying their products, they can have
access to sit if they hear a band that
wants to release a record, all that. And
that stage can be used in the metaverse
through virtual concerts as well.
E, pode-se vender o livro versão
metaverso? Não sei se é assim que
se diz.
And, can you sell the book Metaverse
version? I don't know if that's how you
say it
Não, mas pode. Pode, a pessoa pode
comprar um livro e depois pode serlhe enviado um livro digital, não é?
Para a pessoa poder ler.
No, you can. The person can buy a book
and then they can be sent a digital
book, right? So the person can read.
Sim. Áudio.
Yes. Audio.
E pode inclusivamente ser de mesma
forma como tu compras um livro na
Amazon, compras um livro aqui?
Depois, é entregue a na tua casa, tá
bem? Portanto, a versatilidade está
lá.
And it can even be the same way as you
buy a book on Amazon, you buy a book
here. Then it's delivered to your house,
okay? So the versatility is there.
Depois tenho aí um barzinho no
meio, que a ideia é ter esse bar
durante o dia, os smoothies
Then I have a little bar in the middle
there, which is the idea is to have that
bar healthy smoothies. All healthy,
00:36:52 – 00:36:57
00:36:57 - 00:37:06
00:37:06 - 00:37:06
00:37:07 – 00:37:19
00:37:21 – 00:37:43
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
Jason Carvalho
Ana
saudáveis. Tudo saudável, porque
também é outra coisa, a sumos
saudáveis à base de tudo o que
possa imaginar, salsa, que é aquele
que também ao futuro com vegetais
estão a perceber onde eu quero
chegar?
because it's also another thing, healthy
juices based on everything you can
imagine, salsa, which is the one also in
the future with vegetables, are you
getting what I'm going for?
Eu por acaso gosto muito, e acho
que é muito giro essa vertente
saudável que estás a apresentar, e
que está cada vez mais enveredar
por ela, né?
I happen to like it very much, and I think
it's very cute this healthy side that
you're presenting because it's getting
more and more involved, right?
Por exemplo, a pessoa aqui pode
comprar o smoothie. Mas estamos a
falar também da parte real, não é?
Portanto, na loja, exatamente as
pessoas depois podem ir realmente
buscar os produtos que estão a ser
vendidos aqui também. Como é que
isso vai funcionar?
For example, the person here can buy
the smoothie. But we are also talking
about the real part, right? So, in the
store, exactly, people can then actually
go and get the products that are being
sold here as well. How is that going to
work?
Não, depois na loja vão, vão poder
comprar mesmo, diz. Com a sua
carteira cripto ou com dinheiro
normal, vão ter essas vertentes e
depois se tiverem o nft dos sumos,
que existem, os juices NFTS, terão
desconto. E depois esse nft vai ser
valorizado. Esta é a beleza dos NFTs.
Eu ainda estou a aprender sobre
isto. Por que eu, Jason Carvalho, CEO
do Natas World, quero que eles
ganhem financeiramente, não quero
que só gastem dinheiro na Natas
World, que gastem dinheiro nos
produtos, mas que os seus tokens
estão a valorizar ao mesmo tempo.
No then in the store they will be able to
actually buy smoothies, it says. With
their crypto wallet or with regular
money they're going to get those
strands and then if they have the NFTS
of the juices, the juices NFT, they'll get a
discount. And then that NFT is going to
be valued. That’s the beauty of NFTs.
I'm still learning about this. Because I,
Jason Carvalho, as CEO of Natas World,
want them to earn money, I don't want
them to just spend money on the natas,
but to spend money on the products,
but that their tokens are appreciating in
value at the same time.
É uma troca interessante, por que a
pessoa não tão a gastar a dinheiro,
tão a investir, é um investimento.
That’s an interesting Exchange, because
people are not only spending money,
they are investing, it’s an investment.
00:37:44 – 00:37:54
00:37:55 – 00:38:08
00:38:09 – 00:39:01
00:39:01 - 00:39:07
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
00:39:07 – 00:39:29
Imaginem, vamos pôr isto de uma
forma simples, imaginem o
McDonald's lançou um token do
cheeseburguer há 20 anos atrás. A
Ana comprou esse token por 50 USD
a 20 anos. OK? Agora imaginem
quando cheeseburger foram
vendidos durante esses 20 anos e
Ana hoje ainda tem esse token,
quanto é que não vale esse token?
Ana
Imagine, let's put it simply, imagine
McDonald's released a Cheeseburger
token 20 years ago. Ana bought that
token for 50 USD 20 years ago. OK?
Now imagine how many cheeseburgers
were sold during those 20 years and
Ana today still has that token, how
much is that token now worth?
It wouldn’t be here now, that’s for sure.
00:39:31 – 00:39:33
Não estava agora aqui, a falar de
certeza.
Jamie
Ana
Jason Carvalho
00:39:33 – 00:40:15
Porque basicamente tu compras
uma coisa, mas ainda manténs o
valor, portanto, token dá até essa
possibilidade de manteres isso como
teu e depois podes inclusive, no
futuro, podes vender o token ou
podes trocar para outras coisas. Mas
o que é interessante é a confusão
que existe às vezes nas pessoas e
nesta parte dos token e dos NFTs e
todas estas coisas. É a confusão e é
uma das coisas que ainda hoje ouvi
por acaso, num dos podcasts que eu
ouço. É uma confusão. Ai depois
quer dizer, qual é a segurança que
há nisso? E a parte da segurança é
uma coisa que vem muito ao de cima
disso.
Because basically you buy something,
but you still keep the value, so the
token has the possibility to keep that as
yours and then you can even in the
future you can sell the token or you can
exchange it for other things. But what's
interesting is the confusion that exists
sometimes in people and in this part of
tokens and NFTs. It's the confusion and
it's one of the things that I heard today,
by chance, in one of the podcasts that I
listen to. It's the confusion. Afterall,
what security is there in that? And the
security part is one thing that comes up
a lot with that.
Os bancos também não têm
segurança nenhuma.
The banks don't have any security
either.
00:40:16 – 00:40:18
Exactly.
00:40:18 – 00:40:19
Exatamente.
Jamie
00:40:19 – 00:40:22
Toda esta nova tecnologia.
All this new technology.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
00:40:22 – 00:40:24
E vocês veem os bancos em
Portugal. Muitas pessoas,
principalmente imigrantes, ficaram
sem dinheiro
And you see the banks in Portugal.
Many people, mainly migrants, lost their
money.
Exatamente e toda esta tecnologia
está com a parte de trás que está a
funcionar. O blockchain é muito mais
seguro do que qualquer outra coisa
que hoje em dia estejamos a
trabalhar. Porque tudo o que tu
faças, qualquer tipo de movimento
que tu faças…
Exactly and all this technology is with
the back end that is working. The
blockchain is much more secure than
anything else that we have today. We
are working because of anything that
you do, any kind of movement that you
make…
Tá tudo registado.
It’s all registered.
00:40:25 – 00:40:47
00:40:47 - 00:40:47
00:40:47 – 00:40:56
Está tudo registado, está se eu te
vender este telefone fica registrado
que eu na quinta-feira, às 7 e não sei
das quantas, o vendi.
Ana
Jamie
Ana
It's all recorded, it's If I sell you this
phone it's recorded that I on Thursday
at 7 and whatnot sold it.
00:40:56 - 00:40:57
E tem o número de série próprio
And it has its own serial number.
Exatamente. Exato e depois,
dependendo do contrato que houver
nesta venda, que esta parte dos
tokens e isso tudo. Portanto, é o que
o Jason está a dizer eu nesta compra
que tu fizeste eu posso dizer, OK, tu
compras isto? Tens este este
telefone, mas com esse telefone
também tens o direito de ter x, y,
não sei, que tanto isso agora parte
da pessoa. Decidir aquilo que quer
dar, o que quer valorizar esse token
e, portanto...
Exactly. And then depending on the
contract that there is in this sale, that
this part of the tokens and all that. So
that's what Jason is saying. I in this
purchase that you made, I can say, OK,
you buy this? You have this phone, but
with that phone, you also have the right
to have x, y, I don't know what, that
depends on the person. Decide what
you want to give, what you want to
value this token, therefore…
Estão a perceber, nós estamos a
fazer um bocado sentido, mas desde
tenho que ir buscar o comentário do
Laurentino, até porque pensei
noutra coisa e que vai ao encontro
daquilo que tu disseste, em que ele
diz que desde que o teu bar tenha
vinho tinto, vinho do Porto, licor
We are getting it, it's starting to make a
bit of sense, but since I have to pick up
Laurentino's comment, even because I
thought of something else and that goes
along with what you said, in which he
says that as long as your bar has red
wine, port, Beirão liquor, everything is
very well served, right? And the author
00:40:57 - 00:41:22
00:41:22 - 00:41:54
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Ana
Jason Carvalho
Ana
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Beirão, está tudo muito bem servido,
né? E o autor lado diz, não penses
que é tudo saudável, mas eu quero
voltar um bocadinho este
comentário que é o vinho do Porto e
o Licor Beirão também são muito
nossos e também há essa
possibilidade de fazermos...
on the other side says, I don't think it's
all healthy, but I want to turn back a
little on this comment, which is that
Port wine and Liquor Beirão are also
very much ours and there is also this
possibility that we can make…
Parcerias.
Partnerships.
Um NFT, é isso que se diz?
An NFT, is that what it’s called?
Olha aí, o [inaudível]. Tu e o
[inaudível], podem fazer isso, por
exemplo.
Look, you and [inaudible]. You and
[inaudible] could do this, for instance.
Podemos pôr o vinho do Porto e o
Licor Beirão também nesse patamar
de mainstream? Fsentido o que eu
disse, não faz?
Can we put Port and Licor Beirão at that
mainstream level as well? It makes
sense what I said, doesn't it?
Mas estás a ver onde eu quero
chegar, já vocês já estão [inaudível a
minha visão, já?
But you see what I'm getting at, you
guys are already [inaudible] my vision,
right?
Já olha, está ali uma pessoa a correr!
és tu?
Look, there's someone running, that's
you?
Estás aqui a ver aqui este canto ao
lado do palco, estou aqui.
You see here, this corner next to the
stage, I'm here.
00:41:54 - 00:41:55
00:41:55 - 00:41:56
00:41:56 - 00:42:00
00:42:00 - 00:42:12
00:42:13 – 00:42:15
00:42:15 – 00:42:18
00:42:20 – 00:42:23
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Jason
Ana
Jason Carvalho
00:42:24 -00:42:25
Estás aonde? Eu vou correr agora?
Where are you? I’ll run now?
Nós queremos que as pessoas para
além desta experiência toda Natas
World possam ver a produção de um
pastel de nata ao vivo, por exemplo.
We want people, beyond this whole
Natas World experience, to be able to
see the production of a pastel de nata
live, for example.
Espetáculo.
Spectacular.
00:42:25 – 00:42:35
00:42:35 - 00:42:35
00:42:38 – 00:42:48
Pronto. Depois... Isto é assim. Para
finalizar, temos aqui a nata gigante
aqui em cima no meio, esta é a
parte...
Jamie
00:42:48 - 00:42:51
Aonde? Aonde? Aonde? Ah, está ali
em cima.
Jason Carvalho
Jamie
00:42:52 – 00:43:04
Ok. Afterwards… This is like that. To
finish, we have the giant nata up here in
the middle, this is the part…
Where? Where? Where? Ah, right up
there.
Tocam no meio, foi criado mesmo
em frente à entrada para takeaway.
Para aquelas ordens que são feitas
online, as pessoas chegam aqui,
pegam, para não terem que dar a
volta à loja, não é? E pegam e levam
o seu produto.
They tap in the middle, it was set up
right in front of the takeaway entrance.
For those orders that are placed online,
people come here, they pick it up so
they don't have to go around the store,
right? And they pick up and take their
product.
Jason, nós escolhemos nós, nós os 2,
escolhemos a mesma personagem,
nós somos gêmeos, aqui somos 2
miúdas muito giras. Somos 2 moças
muito interessantes aqui, sim?
Jason, we chose, we chose, the 2 of us,
we choose the same character, we are
twins, we are 2 very cute girls here. We
are 2 very interesting girls here, yes?
00:43:09 – 00:43:21
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Jamie.
Jason Carvalho
Jamie
00:43:21 – 00:43:26
E se olhares em frente vais conseguir
ver ali o pastel de nata gigante.
And if you look straight ahead you can
see the giant pastel de nata there.
Olha ali, o pastel de nata ali em
cima.
Look, the pastel de nata up there.
Agora, para finalizar. A Natas World
a partir das 10 da noite é um
conceito de 24 horas em pontos em
cidades estratégicas em todo o
mundo. Para finalizar a Natas World
a partir das 10 da noite, metade
da sala vai ser transformada numa
danceteria inspirada nos anos 70 e
80.
Now, in order to finish. Natas World,
starting at 10 pm, is a 24-hour concept
at points in strategic cities around the
world. To finish Natas World, from 10
pm, half the room will be transformed
into a '70s and 80's inspired nightclub.
Disco dancing!
Disco dancing!
Yes. Porque o conceito da Natas
World é paz e amor, é healthy, é
positivo, as pessoas serem positivas
e pronto ao criar uma danceteria,
digamos, inspirada nos anos 70 e 80,
estamos a criar um conceito onde
depois as pessoas podem, não só
durante o dia usufruir da loja, mas à
noite podem ir dançar uma música,
vai ter sempre bandas sempre
inspiradas em música retro antiga e
depois podem sair da danceteria, e
comer um pastelzinho de nata
quentinho.
Sim Because the concept of Natas
World is peace and love, it is healthy, it
is positive for people to be positive, and
by creating a disco, let's say, inspired by
the 70s and 80s, we are creating a
concept where people can, not only
during the day enjoy the store, but at
night they can go and dance to music,
there will always be bands inspired by
old Retro music, and then they can
leave the disco, and eat a warm pastel
de nata.
Ai, mas isto é o que eu acho
espetacular nessas ideias é que, por
exemplo, tu consegues fazer esta
transformação assim, num estalar de
dedos, enquanto que se for no sítio
real, é impossível fazeres isso. Como
é que vais que passar de uma de um
sítio onde podes ir buscar uma nata
para um clube? Não é? É muito
difícil. No metaverse isto é possível.
Ok, but here's what I think is great
about these ideas, is that, for example,
you can do this transformation like this,
in a snap of your fingers, whereas if you
go to the real place, it's impossible to do
that. How do you go from a place where
you can get a nata to a club? It's not
easy, it's very difficult. This is possible in
the metaverse.
00:43:26 - 00:43:30
00:43:30 – 00:43:51
00:43:51 - 00:43:52
00:43:52 - 00:44:31
00:44:32 – 00:44:51
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Ana
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
00:44:52 – 00:45:00
Sim, é, mas, mas mesmo em real vai
ser possível fazer.
Yes, it is, but even in the real world, it's
going to be doable.
Também vais conseguir. O Jason é
assim. O Jason não para.
You’ll be able to do it as well. Jason is
like that. He never stops.
Olha, estás a ver ali o bar ali?
Look, you see the bar over there.
Entretanto, o Laurentino diz que eu
li o pensamento dele.
In the meantime, Laurentino says I read
his thoughts.
Na Galeria podemos ir, podemos
navegar pela Galeria NFT que é
muito gira.
In the Gallery we can go and browse
through the NFT Gallery. It is very cool.
OK, vamos lá! Então andar, isto é
interessantíssimo. Nós estamos a
fazer live no Facebook. Uma
entrevista.
OK, come on. So, walking, this is very
interesting. We are doing a live
Facebook, an interview.
Amigos, isto é história!
Folks, this is history.
00:44:57 – 00:45:00
00:45:00 - 00:45:03
00:45:07 – 00:45:10
00:45:10 – 00:45:13
00:45:14 – 00:45:18
00:45:19 – 00:45:23
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
I like history.
00:45:23 - 00:45:24
História, eu gosto.
Jamie
00:45:24 - 00:45:27
Estamos muito à frente. Isto é muito
psicadélico.
Jason Carvalho
00:45:27 - 00:45:36
Olha aqui galeria de NFTS. As
pessoas vão poder, os clientes
podem entrar na Natas World e ter
aqui várias...
Ana
Ana
Jason Carvalho
Look, the NFT gallery. People will be
able to, customers can enter into Natas
World and then several…
00:45:36 – 00:45:44
Jason, temos aqui outra sugestão.
Duas, aliás, para nft. Uma
francesinha e a sopa da pedra.
Jamie
We are way ahead. This is very
psychedelic.
Jason, we have another suggestion.
Two, by the say, for NFTs. The
Francesinha, and the sopa da pedra.
00:45:49 – 00:45:57
Mas olha, eu digo-te uma coisa, eu
acho que isto é para o Orlando é um
sítio muito fixe. Eu acho que Orlando
podia tocar aqui...
But look, i´ll tell you what, I think this is
for Orlando it is a really cool place. I
think Orlando could play some music
here…
Músico como ele é, ó Orlando...
A musician like him, look Orlando…
Agora é assim, existem NFTs, a ser
criados neste momento, já uns já
foram criados, os pastéis de nata,
dos sumos, dos hambúrgueres
orgânicos e estão a ser criados neste
momento galos em forma de NFTs.
Now here's the thing, there are NFTs,
being created right now, some have
already been created, the pastel de nata
of juices, and organic hamburgers, and
there are roosters being created right
now in the form of NFTs.
E depois, não há data de
lançamento, mas vamos fazer um
press release na Cripto [inaudível]
que vai para o Yahoo Finance,
Benzinga e por aí fora e depois...
houve aqui uma mudança
estratégica no road map. Como eu
vos falei no início, nada é reto, vai
haver sempre plano B.
And then there is no launch date, but
we are going to do a press release on
the Crypto [inaudible] that goes to
Yahoo Finance, and so on, and then…
there was a strategic change here on
the road map. As I told you in the
beginning, nothing is straight, there is
always going to be plan B.
00:45:57 - 00:46:00
00:46:00 – 00:47:24
Vai haver aquelas estradas em terra
batida que temos que ir para voltar à
estrada nacional. Existe aqui uma
possibilidade de interesse do mundo
neste momento que estamos a falar
de criar este projeto no Canadá,
There are going to be those dirt roads
that we have to go to get back to the
main highway. There is a possibility of
interest from the world here at this
point that we are talking about creating
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
primeiro, mas não desta forma em
vida real.
this project in Canada first, but not in
this form, in real life.
O que eu estou a falar em vida real
e de uma forma mais simplificada,
mas que envolve criptomoeda, mas
depois para este conceito, esta loja,
a primeira a ser criada em Miami
para depois abrirem em cidades
estratégicas em todo o mundo.
Queremos ter em Jacarta, onde há
interesse, já foi apresentado. Para
pessoas da Indonésia e por aí fora.
Portanto...
What I'm talking about in real life and in
a more simplified form, but involving
cryptocurrency, but then for this
concept this store, the first to be
created in Miami then open in strategic
cities around the world. We want to
have it in Jakarta, where there is
interest, and it has already been
presented. For people in Indonesia and
so on. So…
I'm right here.
00:47:24 - 00:47:25
Eu estou mesmo em frente.
Unknown
Jamie
Ana
00:47:27 – 00:47:27
Sim.
Yes.
Estou aqui em frente ao palco e
temos aqui o comentário da Karina
que diz que devia de haver zumbas
neste palco.
I'm standing here in front of the stage
and we have the comment here from
Karina who says there should be Zumba
on this stage.
A Karina é portuguesa, é a minha
instrutora de zumba é uma
excelente instrutora de zumba, mas
ela vai mais Longe, ela diz. Aulas de
zumba no palco para que depois
possam beber um sumo saudável e
comer um pastel de nata. Estás a
ver? Tens parceria para Zumba?
Karina is Portuguese, is my Zumba
instructor, is an excellent Zumba
instructor, but she goes further, she
says. Zumba classes on stage so you can
drink healthy smoothie and eat a pastel
de nata afterwards. See? Do you have a
Zumba partner?
00:47:28 – 00:47:33
00:47:34 – 00:47:47
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Ana
Jamie
00:47:48 – 00:47:53
E como estão a ver como as pessoas
já estão a perceber aos poucos, a
compreender?
And how are you seeing how people are
already slowly catching on?
Estão a aderir. Estão a aderir
They are joining in. They are joining in.
00:47:53 - 00:47:54
00:47:54 – 00:47:58
A Karina vai ser a primeira zumbeira
no metaverse.
Jason Carvalho
Jamie
Ana
Jason Carvalho
Karina will be the first Zumba instructor
in the metaverse.
00:48:00 - 00:48:31
Eu prevejo em todos os
empreendedores, pessoas com
negócios, investir no metaverse. Isso
vai acontecer. Todas as marcas já
estão a investir. Já ouviram falar da
Nike, por aí fora. E, portanto, vai
haver lugar para toda a gente. Este é
o futuro. Esta é a minha visão e o
meu objetivo é levar o pastel de nata
ao mainstream e levar a bandeira
portuguesa, nação valente imortal,
ao mais alto nível.
I foresee all the entrepreneurs, and
people with businesses investing in the
metaverse. This will happen. All the
brands are already investing. You’ve
heard of Nike and so on. And so, there's
going to be room for everybody. This is
the future. This is my Vision and my goal
is to take the pastel de nata to the
mainstream and take the Portuguese
flag, the immortal brave nation, to the
highest level.
Mais nada.
That's all.
Olha, o Laurentino. Eu tenho a
impressão que ele não deve ter
ouvido o início do programa. Está a
perguntar.
Look, it’s Laurentino. I get the
impression he must not have heard the
beginning of the program. He's asking.
Laurentino, olha aqui o palco.
Laurentino look at the stage here.
00:48:31 – 00:48:31
00:48:32 - 00:48:37
00:48:37 – 00:48:41
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
00:48:42 – 00:48:58
Eu quero saber exatamente o que é
que significam nft?
Portanto, e quando ele diz o que é
que significa o termo, o que é que
envolve, donde surgiu, como é que
se investe, que o que é que vem a
ser? Essa foi uma das perguntas
quando surgiram. Que eu disse,
caralho me é um NFT, né?
Jamie
Ana
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
I want to know exactly what NFTS mean.
-When he says what the term means,
what it involves, where it comes from,
how do you invest in it, and what it
comes to and that was one of the
questions when it came up. I said to
myself, what the hell is an NFT, right?
00:48:59 – 00:49:13
Eu vou deixar que o Jason elabore
mais sobre este tema, porque ele já
anda nisto há mais tempo que eu.
Basicamente, NFT é non-fungible
Token. E agora, passo-te a palavra.
I will let Jason elaborate more on this
topic, because he has been at this
longer than me. Basically, NFT is nonfungible token. And now, to you.
Passo-lhe o pastel de nata.
I hand you the pastel de nata.
Non-fungible token equals digital
art.
Non-fungible token equals digital art.
E não só.
And not only that.
Pronto, e não só. Neste momento, o
que nós sabemos é que os NFTs
estão a 95% inspirados em arte
digital. Os NFTs do Natas World
estão inspirados não só em arte, mas
para serem utilizados em lojas reais.
O non-fungible token é algo, é como
vocês comprarem um quadro do
Picasso. É vosso esse quadro é vosso
apenas não é tangible. Não podem,
não vão, no Nft, vocês não tocam no
nft, mas se vocês comprarem um
quadro Picasso, quantas vezes é que
vocês vão tocar nele, uma vez?
Quando forem pendurá-lo. Portanto
nunca mais vão tocar nele.
Alright, and not only that. At this point,
what we know is that NFTs are around
95% inspired by digital art. The Natas
World NFTs are not only inspired by art,
but to be used at real stores. It's
something like you buying a Picasso
painting. It is yours, that painting is
yours, only that it is not tangible. You
can’t, you won’t, you don't touch the
NFTS, but if you buy a Picasso painting,
how many times are you going to touch
it, once? When you’re hanging it to an
wall. Therefore, you won’t be touching
it again.
00:49:13 - 00:49:14
00:49:16 – 00:49:19
00:49:20 - 00:49:21
00:49:23 - 00:50:04
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
00:50:04 - 00:50:05
Isso estraga a pintura, né?
That ruins the painting, right?
Não vamos andar com ela debaixo
do braço.
We won’t carry it around under our
arms.
E como os quadros de arte de
pintores e por aí fora, não é? Outros,
só se toca uma vez, cheguei quando
se vai pendurar na parede e fica lá e
fica a valorizar. Non-fungible token,
é algo que vocês compram. É único.
È vosso. Por exemplo, os roosters da
Natas World, os premium roosters,
os primeiros as serem lançados Vão
dar acesso, vão dar a priority
exclusive access para o primeiro
layer da Natas World. Tão a perceber
aonde quero chegar?
And like the art paintings of painters
and so on, right? Others, you only touch
it once, when you hang it on the wall
and it stays there and it gets valued.
Non-fungible token, it's something that
you buy. It's unique. It is yours. For
example, the Natas World roosters, the
premium roosters are the first to be
released. They will give access, they will
give priority exclusive access to the first
layer of the Natas World. Do you see my
point?
Exatamente, o NFT é um produto.
Não é, que tu compras? Muitas
pessoas dizem assim a, mas se eu
comprar aquele aquela imagem não
é qualquer pessoa que pode copiar
essa imagem para o computador ou
para o telefone?
Exactly, the NFTS is a product. Right?
You buy them. A lot of people say so,
but If I buy that image it's not mine,
anyone can copy that image to their
computer or to their phone?
00:50:05 – 00:50:06
00:50:07 – 00:50:42
00:50:43 -00:51:09
Mas aí é que está aí é que está a
diferença da questão! Pois porque a
diferença dessa questão é que está
tudo integrado com o blockchain e
tu podes automaticamente provar
que é teu!
But that's where the difference lies,
because the difference in that issue is
that it's all integrated with the
blockchain and you can automatically
prove that it's yours.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
00:51:09 – 00:51:30
E deixa explicar o que é que é o
blockchain, e porque vocês mandam
estes termos assim cá para fora e
agora eu estou a perceber.
And let me explain what the blockchain
is, because you guys throw these terms
out there like that and now I'm getting
it.
Sabes, Jason? Às vezes eu, eu sou
assim um bocado de nerd, como se
diz por cá, em gramática, e às vezes
dou por mim a falar e digo, é um
advérbio, um adjetivo e depois
passo, e eles todos me dizem: para
aí! Agora é a tua gramática, explica
lá a blockchain.
You know, Jason? Sometimes I, I'm a bit
of a nerd, as they say around here, in
grammar, and sometimes I find myself
talking to them, and I'll say, it's an
adverb, an adjective and then I'll
continue and they'll all tell me: stop
right there! Now it's your grammar,
explain the blockchain.
Eu vou tentar. Eu, como conheço
esta pessoa, eu vou tentar explicar
isto de uma maneira para ela
perceber, e depois se achas que
podes adicionar a coisa, diz.
I will try. Myself, because I know this
person, I'll try to explain this in a way
that she can understand, and then if you
think you can add to the thing, say so.
00:51:30 – 00:51:54
O blockchain, faz de conta que é
aquele senhor que está na Torre de
Belém a escrever os alfarrábios que
tu tanto gostas.
Ana
Jamie
Ana
Jason Carvalho
The blockchain, pretend it is that
gentleman who is in the Tower of
Bethlehem, writing the alphabets that
you like so much.
00:51:54 - 00:51:55
Mas não é velho do Restelo, ok?
But he is not an old man from Restelo,
ok?
Não inventes. Pronto o senhor que
está lá na torre está a escrever tudo
que tu fazes, portanto tu compraste
este telefone e o senhor escreve lá
no alfarrábio, a dona Ana comprou o
telefone de Jamie por 1000 USD no
dia 24 de março, às 7 e 59, pimba.
Está lá marcado. Isso é o blockchain,
só que é tudo feito a nível digital.
Don't get cute. So, you bought this
phone and the gentleman writes there,
Mrs. Ana bought the phone from Jamie
for 1000 USD on March 24th, at 7:59
a.m., bam. It's marked there. That's
blockchain, only it's all done digitally.
Ou seja, é um nome pomposo para
arquivo.
Which is a fancy name for an archive.
00:51:55 - 00:52:26
00:52:26 - 00:52:28
00:52:30 – 00:52:31
Pronto.
There you go.
Jamie
00:52:32 – 00:52:34
É isso, acertei o não?
That's it, I got it right or not?
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Ana
Jamie
Jason Carvalho
Ana
Jason Carvalho
Jamie
00:52:34 – 00:52:39
Tá, não, tá.
Yes, alright, yes.
Olha lá, o Orlando. Lá vem o
blockchain. Tais a ver? Vocês têm
que compreender que isto é um
mundo super fascinante, não?
Look at Orlando. There comes the
blockchain. Man, you guys have to
understand that this is a super
fascinating world, right?
Mas Jason, é ou não é mais ou
menos isso?
But Jason, is this it or not?
É. Fica tudo registrado.
Yes. It all gets registered.
O Orlando diz que que ficou na
mesma, mas pronto...
Orlando says he still didn’t get it, but…
Fica tudo registrado na blockchain.
Todas, todas as transferências, todas
as compras e vendas que se fazem
de NFTs e criptomoeda fica tudo
registrado.
Everything is recorded on the
blockchain. All the transfers, purchases,
and sales that you do of NFTs and
cryptocurrency are recorded.
É como tua conta do Banco, o
extrato do Banco mostra que...
Mostra-te a conta do Banco, mostrate lá e que depositaste o teu
ordenado. Que gastaste foste
comprar gasolina, mas está lá tudo.
Like your bank account, your bank
statement shows you how… your bank
account shows you that you deposited
your salary there. What you spent, that
you went to buy gas. It's all there.
00:52:40 – 00:52:45
00:52:45 - 00:52:48
00:52:50 – 00:52:53
00:52:52 – 00:52:57
00:52:57 – 00:53:05
00:53:06 – 00:53:34
Estás a perceber? O blockchain é
isso, mas é uma o blockchain está
visível para qualquer pessoa ver,
enquanto que a conta do banco não
convém.
You see? The blockchain is that, but a
blockchain is visible for anyone to see.
Meanwhile, that’s not practicable for a
bank account.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Ana
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
Ana
Jamie
00:53:35 – 00:53:52
Ora bem, no mundo NFT tu podes
ter acesso a qualquer carteira, podes
saber o que é que eu comprei e eu
posso saber o que é que tu tens, de
NFTs . Alias, as empresas..
Well, in the NFT world you can have
access to any wallet, you can know what
I bought and I can know what you have
of NFTs. Incidentally, the companies…
É diferente do cripto, portanto, tu
não, não, Eu não posso ver a tua
carteira de cripto. Não sei quanto,
não posso ver quanto dinheiro tu
tens.
It's different from crypto, so you don't,
no, I can't see your Crypto wallet. I don't
know how much but, I can't see how
much money you have.
Não pode ver a minha conta
bancária de cripto.
You can’t see my crypto bank account.
Exatamente, eu posso ver é aquilo
que tu comprastes a nível de NFTs.
Ou em outras coisas, certo?
Exactly, I can see that which you bought
at an NFT level. Or other things, right?
As empresas no futuro... hoje
utilizam o LinkedIn para ver o profile
das pessoas que vão contratar para
trabalhar, no futuro vão ver o profile
dos NFT que têm.
Companies in the future… today they
use LinkedIn to see the profile of the
people they are going to hire for work,
in the future they will see the profile on
the NFTs they have.
O Laurentino a trouxe uma Belíssima
ideia, diz que vai comprar uma sogra
em nft para não ter que a ver.
Laurentino brought up a beautiful idea,
he says that he is going to buy a
mother-in-law in NFTS to not have to
see her any more.
00:54:33 – 00:54:39
Estás a ver? Estão a ver como as
explicações ajudam? O pessoal já
está a perceber isto?
You see? You see how your explanations
help? People are already understanding
this
00:54:40 – 00:54:50
Temos que explicar isto. Com os
alfarrábios. Estás a ver? É
complicado, Jason, não é fácil, isto
não é fácil, mas não.
We have to explain this. With the
gibberish. It's complicated, Jason, it's
not easy, this is not easy, but no.
00:53:52 – 00:54:00
00:54:00 - 00:54:01
00:54:01 - 00:54:06
00:54:07 – 00:54:17
00:54:21 – 00:54:30
“Ora Ca Tamos Podcast”
Ana
Jamie
Ana
00:54:51 - 00:54:53
00:54:53 – 00:55:18
00:55:19 – 00:55:56
Não é fácil, não é barato, mas pode
dar milhões bom.
Podes dar muitos milhões. Um dos
conselhos e uma das coisas que nós
falamos ontem, quando estávamos a
fazer o podcast, é o tempo que é
necessário nós dedicarmos um
bocadinho a isto e eu sei que a maior
parte das pessoas, a primeira reação
que têm para a Nft: mas que é isto,
blockchain? Mas o que é isto? São,
são palavras novas, são coisas, são
coisas novas.
[Inaudível] perante o desconhecido,
e eu acho que é daí que está a vir é
pois este desconhecido não é uma
nem duas coisas, é todo um universo
como tu acabaste de nos apresentar,
Jason.
Tens aqui um projeto que que era
impensável. Eu no início do
programa, quando falaste sobre este
teu mundo, eu estava a imaginar
uma coisa totalmente diferente, não
imaginei que estivesse a este nível
de desenvolvimento e eu acho que é
isso, que essa falta, como dizer, é
dizer que o desconhecimento, por
vezes é o que leva as pessoas
tenham receios.
E muitas das vezes esses receios
também são baseados. Infelizmente,
as coisas não correram muito bem
no passado.
Jamie
It's not easy, it's not cheap, but it can
render millions.
-You can make many millions. One of
the tips and one of the things that we
talked about yesterday when we were
doing the podcast is the time it takes for
us to spend a little bit on this and I know
that for most people, the first reaction
they have to the Nft: But what is this,
blockchain? But what is this? It's, it's
new words, it's things, it's new things
[Inaudible] in the face of the unknown,
and I think that's where it's coming
from, and then this unknown is not one
or two things, it's a whole universe as
you just presented us, Jason
You have here a project that was
unthinkable. Myself, at the beginning of
the program, when you talked about
this world of yours, I was imagining
something totally different, I didn't
imagine it would be at this level of
development and I think that this lack,
how should I put it, of knowledge,
sometimes is what makes people afraid.
And many times these fears are also
founded on something. Unfortunately,
things have not gone very well in the
past.
00:55:57 – 00:56:00
Ou é má informação? Informação
também!
Or is this bad information as well?
Ana
00:56:01 – 00:56:11
Exato, e eu consigo, eu consigo
perceber até que ponto é que às
vezes as pessoas têm esse receio
que eu já não tenho. Agora tens,
agora estou, mas foi elucidada.
-Exactly, I can, I can understand to what
extent sometimes people have this fear
that I don't have now. I rest assured, it
has been clarified.
Jamie
00:56:12 – 00:57:33
Mas estou por exemplo aqui a
pensar e num outro exemplo. Já
falou nos filhos dele e nós também
temos um filho que gosta muito de
jogar jogos, portanto esta coisa dos
NFTs não é uma coisa nova por aí.
Além dos nossos filhos com jogos e
se vocês têm crianças em casa, já vos
pediram muitas vezes. Ó pai dá-me
20 USD para comprar um fato para o
meu personagem daquele jogo. Não
é que tem um fato novo, isso é
But I'm looking for another example
here, and I'm thinking of another
example. You've already mentioned his
kids and we also have a son who really
likes to play games, so this NFTs thing is
not a new thing out there. Besides our
kids with games and if you have kids at
home, you have been asked many
times. Dad give me 20 USD to buy a
costume for my character from that
game. There’s a new costume. That's
basically, you're buying what?
“Ora Ca Tamos Podcast”
basicamente, tu estás a comprar o
quê?
Tu estás a comprar uma coisa
digital. É um NFT!
You're buying a digital thing. It's an NFT!
Exatamente, tu compras com
dinheiro verdadeiro, tu compras um
fato para aquele personagem para
poder jogar com aquele
personagem, para mostrares aos
outros jogadores que estão lá? Tu
tens um fato, tudo xpto, não é?
Exactly, you buy it with real money, you
buy a suit for that character so you can
play with that character, so you can
show the other players that are there?
You have a suit, all xpto, right?
Mas isso é, em termos muito
básicos, um belíssimo exemplo do
que é um nft.
But that is, in very basic terms, a
beautiful example of what an NFT is.
Tu tens o Jogo, mas se queres uma
arma diferente ou uma coisa
diferente para jogares este jogo,
tens que comprar.
You have the game, but if you want a
different weapon or a different thing to
play this game, you have to buy it.
Tanto é que no mundo dos Nft, tu
compras uma coisa digital é teu!
Compraste pois é teu! E pode vender
pronto.
So much so that in the NFT world, you
buy a digital thing that is yours! You
bought it because it's yours! And you
can sell it outright.
Ainda mais interessante neste
mundo é que tu compras uma coisa
e se isto, por exemplo, torna-se uma
coisa que as pessoas gostam, não é?
Tu podes dizer assim. OK, Eu
comprei isto por 50, mas amanhã
quero vender isto por 5000. E é por
isso que se ouve muitas vezes as
pessoas falarem de ficou milionário
de um dia para o outro.
Even more interesting in this world is
that you buy something and if it, for
example, becomes something that
people like, right? You can say OK, I
bought this for 50, but tomorrow I want
to sell it for 5000. And that's why you
often hear people talking about
becoming millionaires overnight.
Ana
00:57:33 – 00:57:33
-Valorizou
Jamie
00:57:34 - 00:57:58
Exato, porque houve coisas que
foram compradas muito baratas, na
altura em que se iniciaram. Por
exemplo, Já não sei se já ouviram
falar dos Bored Apes, que é um
desenho que existe em termos de
NFTs que ficou famoso e não sei quê.
Quem comprou um logo quando
saiu, não pagou muito por aquilo.
Hoje em dia, quem me dera eu ter
um!
It appreciated in value!
Exactly, because there were things that
were bought very cheaply, at the time
they started. For example, I don't know
if you've heard of the Bored Apes, which
is a design that exists in terms of NFTs
that became famous and whatnot. Who
bought one right when it came out, you
didn't pay much for it. Nowadays, I wish
I had one!
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Ana
00:57:58 – 00:58:01
Vale meio milhão. Bored Ape.
It's worth half a million. Bored Ape.
Jason, tens conhecimento de quanto
é que valia quando começaram?
Jason, are you aware of how much it
was worth when they started?
300 dólares.
300 USD.
00:58:02 – 00:58:04
00:58:10 – 00:58:12
00:58:12 - 00:58:14
300 dólares e vale quanto, meio
milhão?
Jamie
300 USD, and it is worth how much, half
a million?
Half a million right now.
00:58:14 – 00:58:15
Meio milhão neste momento.
Jason Carvalho
00:58:16 - 00:58:24
Mas os primeiros NFTs que
apareceram foram os cryptopunks e
esse valem 2 milhoes cada um.
Ana
00:58:26 – 00:58:38
Alguém pode inventar um Delorean
para eu voltar ao passado? É que eu
invisto no Delorean para voltar ao
passado e levar esta informação
comigo.
Jamie
But the first NFTs that came along were
the cryptopunks, and those are worth 2
million each
00:58:38 – 00:59:14
Sim, mas o Jason pode elaborar mais
um bocado nisto? Existem muitos
projetos, isto são tudo projetos que
são criados por pessoas, não é? São
projetos em que todos os criadores
querem evoluir o projeto e criar
qualidade. E, tudo mais para que se
valorize cada vez mais todas essas
criações. Mas uma das coisas que se
tem que tomar atenção é que só
porque eu comprei um nft ou só
porque eu comprei seja aquilo que
for, não quer dizer que
Could someone invent a Delorean for
me to go back to the past? Because I
invest in the Delorean to go back in time
and take this information with me.
Yea, but Jason can elaborate a little bit
more on this? There are many projects,
these are all projects that are created by
people, aren't they? They are projects
that all the creators want to evolve and
create quality. And everything else, so
that all these creations are valued more
and more. But one of the things that
you have to pay attention to is that just
because I bought an NFT or just because
I bought whatever it is, it doesn't
necessarily mean that 5 years from now
it's going to be worth a tremendous
amount.
“Ora Ca Tamos Podcast”
obrigatoriamente daqui a 5 anos vai
estar com um valor tremendo.
Jason Carvalho
Of course.
00:59:15 – 00:59:16
Claro.
Jamie
Ana
Jamie
Ana
00:59:17 – 00:59:39
00:59:40 – 00:59:41
00:59:41 – 01:00:17
01:00:17 – 01:00:34
A percentagem disso, isso é como
tudo na vida, não é? Portanto, mas
isto também é das tais coisas que às
vezes as pessoas…
The percentage of that, that's like
everything in life, isn't it? But this is also
one of those things that sometimes
people do…
Por isso é que há ondas de, não
queria dizer negatividade, mas de
má informação sobre este, este
mundo, porque há pessoas que
ouviram dizer que se faz milhões
com NFTs. Gastam o dinheiro todo
em coisas que não fazem sentido…
That's why there are waves of, and I
didn’t want to say negativity, but
misinformation about this world,
because there are people who have
heard that you make millions with NFTs.
They spend all their money on things
that don't make sense,
Isso é como bolsa quase, não é?
- Exatamente! E depois não
valorizou. Perderam o dinheiro. Isso
é como na Bolsa. Isso é como tu vais
comprar um carro iá sais do parking
lot… agora não. Agora parece que os
carros estão a valorizar outra vez. Já
foi um mau exemplo, mas
compravas um carro, saías com o
carro para fora do lote, já te já tinhas
perdido 5000 USD. As pessoas: aí, eu
não quero perder dinheiro, pá, todos
os dias nós compramos as coisas..
mas no dia a dia todos, todos nós
fazemos isso, compramos coisas e
desvalorizam automaticamente.
-E com esta conversa toda eu tenho
uma pergunta, Jason: que desafios é
que tens tido? Não é fácil inventar
este mundo e estares nele como tu
estás, qual tem sido, e não tem que
ser um desafio propriamente
negativo, não é? Mas há desafios, há
obstáculos que surgem no caminho.
-This is like a stock market, right?
Exactly! And then it didn’t appreciate in
value. They lost their money. This is like
the stock exchange. That's like you're
going to buy a car, drive it off the lot…
not right now, it looks like cars are
appreciating again. It was already a bad
example, but you bought a car, you
leave with the car out of the lot, and
you have already lost 5000 USD.
People go: I don't want to lose money,
every day we purchase things, but in the
day to day everybody does it, we buy
things and they automatically
depreciate.
-And with all this talk I have a question,
Jason: what challenges have you had?
It's not easy to invent this world and be
in it like you are, it doesn’t have to be
exactly a negative challenge, right? But
there are challenges, there are
obstacles that come along the way.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
01:00:35 -01:00:46
Bem, o maior desafio neste, que eu
tenho tido neste momento é
financiar o projeto do meu próprio
bolso, não é? Só um doido, como eu,
um louco.
Well, the biggest challenge in this one,
that I've had at the moment is financing
the project out of my own pocket, right?
Just a crazy man, like me, crazy person.
Mas todos os gênios começam como
doidos, não é?
All geniuses start out like crazy people,
don't they?
01:00:46 – 01:00:48
That's what they say!
01:00:49 – 01:00:52
É o que dizem!
Jamie
Jason
01:00:52 – 01:00:54
É o que tu esperas!
That’s what you expect.
Não, existem muitos desafios. Olha
primeiro eu estou, estou a gerir um
negócio que é um bebé ainda
durante covid. Sou pai ao mesmo
tempo e tenho que ir à Flórida quase
todos os meses, porque é um
investimento que estou a fazer não
só com Natas World, mas em mim
próprio.
There are many challenges. Look, first I
am, I am running a business that is a
baby still, during covid. I am a father at
the same time and I have to go to
Florida almost every month, because it
is an investment that I am making not
only with Natas World, but in myself.
Porque, pronto, também tive os
meus problemas pessoais desde a
depressão deste verão passado por
aí fora a vários, vários, vários
desafios que eu tenho, eu tenho
enfrentado nesses últimos 2 anos.
Mas o que eu nunca deixei que
acontecesse foi eu desistir.
Because, alright, I have also had my
personal problems, since the depression
from this past summer, various, various,
various challenges that I have, I have
faced these past 2 years. But what I
never let happen was giving up.
Qualquer coisa que a gente
acredita, devemos sempre focar
nisso e acreditar, porque se não
somos nós a acreditar, ninguém vai
acreditar, vai fazer.
Anything that we believe in, we should
always focus on that and believe in it,
because if we don't believe in it, nobody
will, will do it.
01:00:55 – 01:06:18
“Ora Ca Tamos Podcast”
E neste momento, estou numa fase
em que estou em paz comigo
próprio. As coisas estão a acontecer,
estão a aparecer pessoas que estão
a acreditar,e estamos a falar de
investidores muito bons.
And right now, I'm in a phase where I'm
at peace with myself. Things are
happening, people are coming forward
who are believing, and we are talking
about very good investors.
Não só no projeto Natas World, mas
na minha própria pessoa, na minha
visão, no meu work ethic, na forma
como eu idealizo o projeto, idealizo
as minhas ideias.
Not only in the Natas World project, but
in my own person, in my vision, in my
work ethic, in the way I idealize the
project, idealize my ideas.
E, portanto, o conselho que eu posso
dar a quem está, a quem tem ideias
loucas por aí fora, porque nada disso
ainda é concreto. Vocês viram um
mundo que está em
desenvolvimento. Existe um projecto
que está em desenvolvimento,
existem investidores que estão
interessados, mas tem que se
continuar no foco, continuar a
acreditar.
Criar isto, tem que se criar uma
Comunidade forte. Por exemplo, o
Discord é uma ferramenta que hoje
em dia os nossos filhos, vossos filhos
já estão a utilizar o Discord para
comunicar, que é muito utilizado
para NFT e para projetos de
metaverse. Neste momento existe
um Discord Natas World tem quase
4000 membros onde não existe
grande interatividade, ainda não
estão ativos uns com os outros.
Porque é da parte do Jason, se eu
caibo a fazer essa atividade e não só
community managers e por ai fora.
Portanto, existe também uma
comunidade Telegram que Hoje
utiliza-se bastante o Telegram
também para se criar Comunidade.
Investir, investir no marketing, a ir às
empresas certas.
Eu tenho, eu já paguei por um
marketing do no Crypto Virally que
só estão à espera que eu carregue
no botão verde para fazer o
lançamento de 4 artigos sobre o
Natas World que irão para várias
plataformas.
Estamos a falar de Yahoo Finance,
Benzinga, e por aí fora. Entrepreneur
Forbes e é por aí além. Agora,
porque é que ainda não peguei
naquele botão verde? Porque é
como eu digo, nada, nada acontece
do dia para a noite, com os pés bem
And so, the advice I can give to those
who are, who have crazy ideas out
there, because none of it is concrete
yet. You have seen a world that is in
development. There is a project that is
under development, there are investors
that are interested, but you have to stay
focused, keep believing.
Creating this, it has to create a strong
community. For example, Discord is a
tool that today our children, your
children are already using Discord to
communicate, that is very used for Nft
and for metaverse projects. Right now
there is a Natas World Discord that has
almost 4000 members where there is
not much interactivity, they are not
active with each other yet. Because it is
Jason's part, if I act to do that activity
and not just community managers and
so on. So, there is also a Telegram
community, that today we use Telegram
a lot also to create communities.
Investing, investing in marketing, going
to the right companies.
I have, I have already paid for marketing
at Crypto Virally they are just waiting for
me to press the green button to launch
4 articles about Natas World that will go
to various platforms.
We are talking about Yahoo Finance,
Benzinga and so on. Entrepreneur
Forbes and way more. Now, why
haven't I pressed that green button yet?
Because it's like I say, nothing, nothing
happens overnight, with my feet firmly
“Ora Ca Tamos Podcast”
assentes no chão, porque isto, claro,
isto todos ainda a aprender ainda eu
próprio estou a aprender, mas eu
quero ligar bem os pontos, de A pra
B e de B para C, sem excitar-me com
a investidores que me apareceram
pela frente e abanam com dinheiro,
porque não é isso que que me vai
excitar.
on the ground, because this, of course,
this, everyone is still learning, I'm still
learning myself, but I want to connect
the dots well, from A to B and from B to
C, without getting excited about
investors coming up to me and waving
money around, because that's not
what's going to excite me.
O que eu quero é ter a certeza de
que estou a conseguir ligar bem os
pontos e isso é a parte mais difícil. E
ontem eu tive essa conversa com o
Jamie e a minha primeira entrevista
com o Jamie foi em julho de 2021,
foi no verão passado, em plena
depressão.
What I want is to make sure that I'm
connecting the dots well, and that's the
hardest part. Yesterday I had that
conversation with Jamie and my first
interview with Jamie was in July 2021, it
was last summer, in the middle of the
depression.
No momento que eu estava na
minha vida, mas a minha visão
estava lá. E eu ao rever, no Jamie,
novamente, aquela entrevista. “Ei,
mas eu estava a conseguir”. Eu tava
completamente dopado a tomar
escitilopram de 10 miligramas, mas
eu estava a conseguir e isso vai ser
lançado também, depois, essa
entrevista.
That was the moment I was in my life,
but my vision was there. Upon
rewatching it, that interview with Jamie.
“Hey, I was moving forward”. I was
completely doped up taking this place,
escitilopram 10 milligrams, but I was
managing, and that's going to be
released as well, this interview.
Eu, eu, eu estava a conseguir ter na
mesma a minha visão, a tipo, não
querer deitar a toalha ao chão, não
é? Portanto, é a vida, é assim, a vida
não é fácil. Até o próprio Cristiano
Ronaldo, que é número um no
mundo que já teve o sucesso, tem e
continua a bater na mesma tecla: a
vida não é fácil, não é e pronto.
Existem desafios e temos que
conseguir enfrentá-los. Para mim ou
o mais difícil é o conectar o ponto A
ao B e B para C corretamente de
forma que não haja maluquices.
Agora, “ah eu preciso dos
investidores com os milhões”. Não é
isso que nos deve desviar as
atençoes. Temos que focar, saber o
que queremos, eu sei o que eu
quero com o pastel de nata, e com a
ajuda de toda gente da comunidade
que se vai criar e eu acredito que vai
conseguir a chegar onde deve ser.
I, I was still managing to have my vision,
to, like, not want to throw in the towel,
right? So, that's life, that's how it is, life
is not easy. Even Cristiano Ronaldo
himself, who is number one in the
world, who has had the success, has and
keeps on hitting the same key: life is not
easy, it's not and that's it. There are
challenges and we have to be able to
face them. For me the hardest thing is
to connect point A to B and B to C
correctly so that there is no craziness.
“Alright, now I need the investors.” That
is not what should divert our attention.
We have to focus, to know what we
want, I know what I want with the
pastel de nata, and with the help of
everyone in the community that will be
created and I believe that it will get to
where it should be.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Jason Carvalho
01:06:19 – 01:06:22
A esse vamos pôr as natas no mundo
como deve de ser. Nada de
Portuguese custards
We will make it right to the natas. No
more Portuguese custards.
E há lugar para toda a gente.
And there's room for everybody.
O meu conselho que eu dou como
empreendedor: A palavra
"empreendedor", eu digo aprender a
dor.
The advice I give as an entrepreneur is
the word “empreendedor", as it is said
in Portuguese, aprender a dor, or learn
the pain.
01:06:23 – 01:08:06
Porque as pessoas olham para nós,
de pessoa que temos negócios por aí
fora, “ah, ele é empreendedor, faz
muito dinheiro”. É aprender a dor.
Because people look to us, from the
people we have business out there look
to entrepreneurs, “they make a lot of
money”, they learned the pain.
Nós, quando falamos de futebol,
contamos negócio, não é, para nós
não, é aprender a dor, a doer.
When we talk about soccer, business is,
it's not, it’s learning the pain, it’s feeling
the pain.
Dói principalmente com os tempos
difíceis, como foi covid para todos
nós, de formas diferentes.
Mainly in hard times, as it was covid for
all of us, in different ways.
O conselho que eu dou é nunca
desistirem, nunca desistirem de
fazerem aquilo que gostam. Aos
mais novos, que que estão em
negócios de família até nas
comunidades portuguesas, mas não
só. E que tenham aquela
transferência da empresa para os
filhos implementarem a vossa ideia
não serem manipulados, não
conseguirem implementar aquilo
que realmente querem, a vossa
visão, porque serão muito felizes. Eu
estava a dizer ao Jamie que se tu não
estiveres a fazer aquilo que mais
queres fazer, podes ter cem
padarias, como no meu caso, não
estás bem feliz.
Portanto, just follow your heart. Do
what you really wanna do, and be
happy.
É o momento que eu estou a
passar, nesta fase. Estou, estou
também a investir em mim próprio,
Na saúde, no meu bem-estar, e isso
tem ajudado bastante. E depois
The advice I give is to never give up,
never give up doing what you love. To
the younger ones, who are in family
businesses even in the Portuguese
communities, but not exclusively. And
that they have that transference of the
company for their children, to
implement your idea, not to be
manipulated, be able to implement
what they really want, your vision,
because they will be very happy. I was
saying to Jamie that if you are not doing
what you most want to do, you can
have a hundred bakeries, like in my
case, you are not very happy.
So, just follow your heart. Do what you
really wanna do and be happy.
It's the phase that I'm going through, at
this stage. I am, I'm also investing in
myself, in my health, in my well-being
and that has helped a lot. And then of
course, there is the surround yourself by
positivity, by positive people.
“Ora Ca Tamos Podcast”
claro, há a surround yourself by
positivity, de pessoas positivas.
Jamie
Ana
Jamie
01:08:07 – 01:08:26
É realmente importante, nós termos,
mantermos, portanto, sabermos
exatamente aquilo que queremos
fazer e mantermos a as pessoas
certas à nossa volta, porque acho
que é uma das coisas mais
importantes.
It's really important that we maintain
ourselves, so we know exactly what we
want to do and keep the right people
around us, because I think that's one of
the most important things.
Porque hoje em dia, se nós temos
uma visão, um sonho, uma ideia,
mas depois estamos rodeados por
pessoas que nos continuam a puxar
para trás.
Because nowadays, if we have a vision,
a dream, an idea, but then we are
surrounded by people who keep pulling
us back.
As tais âncoras.
Those anchors.
Tais âncoras que não nos deixam
andar para a frente, para
concretizarmos esse sonho ou essa
ideia que nós temos.
Those anchors that don't let us move
forward, to make that dream or that
idea that we have come true.
01:08:26 - 01:08:27
01:08:27 - 01:08:44
Não dá. Temos que nos rodear por
pessoas que estão ao mesmo nível
de pensamento que nós, não é?.
Acho que é, acho que é o
importante.
Jason Carvalho
We can't. We have to surround
ourselves with people who are at the
same level of thinking as us, right? I
suppose that's the important thing.
01:08:45 – 01:09:51
E pessoas que puxem por nós
também. No meu caso, eu vou até a
Flórida e o António, eu puxo pelo
António, António puxa por mim,
fazemos exercício, comemos
saudável.
É importante também as pessoas
comerem saudável, fazer exercício,
se puderem, evitar os
antidepressivos. Evitem isso, evitem
ao máximo.
Eu sei que existem ferramentas
como psicologia. Eu andei a
psicologia, não tem medo de o dizer.
Andei em psicologia, quando achei
que já não precisava dessa
ferramenta, eu pula de lado, mas eu
sei que se eu precisar novamente,
And people who motivate us, too. In my
case, I go to Florida and António, I
motivate António, and António
motivates me, we exercise, we eat
healthy.
It's important also for people to eat
healthy, exercise, if they can, avoid
antidepressants. Avoid them, avoid
them as much as possible.
I know there are tools like psychology. I
went to a psychologist, I’m not afraid to
say it. I went to a psychologist, when I
thought I didn't need that tool anymore,
I put it aside, but I know that if I need it
again, I'll go there, I'll go to it, because I
think using antidepressants takes away
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
one moment, takes away almost
everything, and going that way, no, it
doesn't help, the, I, I, I always advise to
exercise, eat well, wake up in the
morning, look in the mirror, smile and
say yes, I am worth what I am worth
and I can do anything, I can do it, I will
do it and that is the mentality.
Concordo 100% e quando voltares
da Flórida e de Miami, vamos voltar
às nossas voltas de bicicleta. Já fica
aqui comigo, que é para nós
continuarmos nessa onda de
positividade.
I think I agree 100%, and when you get
back from Florida and Miami, let's get
back to our bike rides. It's already here
with me, that is for us to continue on
this wave of positivity.
Dá pra andar de bicicleta naquele
metaverse?
Can you ride your bike in that
metaverse?
Olha, e eu e eu vou lá e eu tenho um
network bom, muito bom. Temos
um network enorme, já com quase
50 pessoas, um grupo. Vamos lá
fazer uma noite de francesinhas, no
dia 31, no Braga restaurante.
Look, and I go there, and I have a good,
very good network. We have a huge
network, already with almost 50 people,
a group. We are going there to have a
francesinhas night on the 31st, at Braga
restaurant.
01:09:51 – 01:10:02
Ana
01:10:02 – 01:10:04
Jason Carvalho
01:10:04 – 01:10:24
Jamie
eu vou lá, eu vou lá ter com ela,
porque acho que utiliza a fármacos
antidepressivos tira-nos, um
momento, tira-nos, quase tudo, e ir
por esse caminho, não, não ajuda o
EU, eu, eu aconselho sempre
exercício, comerem bem, acordarem
de manhã, olharem ao espelho, a
sorrirem e dizerem sim, eu valho o
que valho e consigo seja o que for,
eu consigo, vou conseguir, e esse é
que é a mentalidade.
Francesinhas, wow.
01:10:24 - 01:10:25
Francesinhas, ai.
Jason Carvalho
01:10:25 - 01:10:39
Eu e António vamos fazer as
francesinhas para a malta, e pronto.
Tem muitos bons portugueses em
Miami também, como tem por todo
lado no mundo. E um abraço pra
todos, pra vocês, Jamie e Ana, e pra
todos que estiverem a ouvir.
António and I will make francesinhas for
everyone. There are many good
Portuguese people in Miami too, just
like everywhere else in the world. And a
hug for everyone, for you, Jamie and
Ana, and for all of you who are listening.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
Jason Carvalho
Jamie
01:10:38 – 01:10:40
Obrigado por teres estado conosco.
Thanks for joining us.
Obrigado, obrigado.
-Thank you, I thank you.
E olha, mais uma vez deixo aqui a
mensagem de que se alguém que
nos estiver a ver agora ou se
estiverem a ver isto em repetição, se
tiverem alguma pergunta, podem
entrar em contato conosco aqui nos
comentários, o Jason também vai
andar por aqui nos comentários a
ver se há alguma pergunta,
portanto, estejam à vontade,
perguntem e não tenham medo de
perguntar sobre as coisas que são
novas. Porque se não perguntarem,
vão ficar para trás e não vale a pena.
And look, again I leave the message
here that if anyone who is watching us
now or if they are watching this on
replay, if they have any questions, they
can contact us here in the comments,
Jason will also hang around in the
comments to see if there are any
questions, so feel free, ask and don't be
afraid to ask about things that are new.
Because if you don't ask, you'll get left
behind and it's not worth it.
Ler, é importante. Educarem-se. Selfeducated. É uma coisa também.
Este último ano, ano, tenho lido
bastante a outro desafio que eu tive
trabalhar o dia todo e ainda vim para
casa e estava ao telemóvel com
aquela luz a bater no olho e depois
dormir, só 4 ou 5 horas, depois o
sistema habituou-se a dormir
aquelas 4 ou 5 horas porque eu
queria aprender mais sobre o
metaverso, aprender mais sobre os
NFTs.
-Reading, it is important. Educate. Selfeducated. It's one thing, too. This last
year, year, I've been reading a lot.
Another challenge that I had, working all
day and still came home and was on my
cell phone, with that light hitting my eye
and then sleep only 4 or 5 hours, after
that my system got used to only
sleeping those 4 or 5 hours because I
wanted to learn more about the
metaverse, learn more about the NFTs
Porque isto não é fácil, amigos.
Because this is not easy, folks.
01:10:40 - 01:10:41
01:10:41 – 01:11:12
01:11:13 – 01:11:35
01:11:35 – 01:11:37
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
Ana
Jamie
Jason Carvalho
01:11:36 – 01:11:40
Não é fácil, mas é possível.
It's not easy, but it's possible.
Tudo é possível. Jason, olha, já
tivemos aqui na conversa mais de 1
hora. Isto é incrível, quando
estamos, como é que eles dizem..
Anything is possible. Jason, look, we've
been in the conversation here for over 1
hour. This is amazing when we are, how
do they say.
Já ia um pastel de nata.
Enough time for a pastel de nata.
Time flies when you are having fun.
É o que eles dizem por aqui. Mais
uma vez, Jason, se calhar, vamos ter
que ter aqui de volta novamente,
quando… Natas World vai abrir as
portas?
Time flies when you are having
fun. That’s what they say. Again, Jason,
maybe we'll have to come back here
again, when... Natas World is opening?
01:11:41 – 01:11:48
01:11:48 - 01:11:49
01:11:49 - 01:12:01
António will be deciding that later.
01:12:01 – 01:12:04
O António depois vai a decidir sobre
isso.
Jamie
01:12:05 – 1:12:30
Exatamente. Era giro sem se
pudéssemos também ter aqui no
Ora Cá Tamos. Já que vai estar com
ele, tu falas com ele basicamente a
toda altura, portanto, vamos fazer
esse convite por intermédio teu, aá
depois vamos, vamos nos pôr aqui a
conversa, que ele realmente parece
ser a pessoa que é, e todos aqueles
detalhes, consegue lá chegar. Jason
um grande abraço e obrigado por
teres vindo.
Exactly. It would be nice if we could also
have him here at Ora Cá Tamos. Since
you're going to be with him, you talk to
him basically all the time, so the let's do
that invitation through you, then let's,
let's have the conversation here,
because he really seems to be the
person that is, has all those details and
get there. Jason, a big hug and thanks
for coming.
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jason Carvalho
Jamie
01:12:31 – 01:12:42
Grande abraço, beijinhos, abraços, a
toda gente e força a Portugal. Ainda
há muita pedra para partir, mas
temos muita qualidade e temos que
expor e temos que trabalhar.
Obrigado.
Big hugs, kisses, hugs, to everyone, and
strength to Portugal. There is still a lot
of ground to break, but we have a lot of
quality and we have to expose and we
have to work. Thank you.
Obrigado. Grande abraço, fica bem.
Thank you. Big hug, take care.
E tu Ana, como é que ficaste agora?
Ficaste mais confusa ou ficaste?
Como é que foi?
And you Ana, how are you now? Were
you more confused or did you stay?
How did you do?
01:12:43 – 01:12:53
Ana
01:12:54 – 01:13:02
Eu gostei aqui do comentário de
Orlando, que disse, onde é que ele
anda, que eu gostei tanto dele, a
dizer que só faltava a ver um Nuno
virtual.
-I liked Orlando's comment here, who
said, where is it? I liked it so much,
saying that we just needed to see a
virtual Nuno.
Jamie
01:13:02 – 01:13:59
Vamos ficar aqui com a caixinha do
Orlando, muito tarde, que vi ali nos
comentários que eu vi agora.
Let's stay here with Orlandos's little box,
which says there in the comments, that
I saw now.
Mas isso realmente é muito
interessante, extremamente
interessante para mim, porque eu
vivo neste mundo..
But this is really very interesting,
extremely interesting to me, because I
live in this world.
É um mundo que eu tenho vindo nos
últimos 6 meses e, aliás, foi por
causa do Jason, conversas que nós
tivemos durante as nossas voltas de
bicicleta no verão, que apareceu
aquele bichinho curioso, mas afinal,
o que é isto?
It's a world that I have been coming for
the last 6 months and, by the way, it
was because of Jason, conversations
that we had during our bike rides in the
summer, that that curious little bug
came up, but what is it anyway?
E já sabes como é que eu sou,
começo a ver vídeos do YouTube e
pesquisar mais artigos e a ler cada
vez mais.
And you know how I am, I starting to
watching YouTube videos and
researching more articles and reading
more and more.
E o que nós dissemos é que isto é
um processo e eu acho que as
pessoas muitas das vezes, quando
começam a ouvir termos tipo nft,
blockchain, blá blá, blá, palavras
novas, ficam com medo e não há.
Não quero. E isso é que é o
And what we said is that this is a
process and I think that people often,
when they start hearing terms like NFT,
blockchain, blah blah blah, new words,
they get scared and there's no. I don't.
And that's the problem, that's the
problem!
“Ora Ca Tamos Podcast”
problema, é esse é que é o
problema!
Ana
01:14:00 – 01:14:30
Exato, mas é eu acho que é mesmo
isso daí a minha pergunta, nao é?. Eu
já te ouvi falar, já me explicaste
várias vezes os NFT e essas cenas
todas várias vezes. E, eu eu admito
que é um lado de, é aquele lado, se
calhar da matemática e aquele lado
que eu não nunca dominei assim
muito bem, mas que me faz sentido
e que eu acho super fascinante, não
é? Mas que é muito difícil, por isso
estão a sentir um bocado perdidos e
eu acho que é muito difícil mesmo.
That's right, but I think that's what my
question is about, isn't it? I've heard you
speak, you've explained it to me several
times, I've tried it and all that stuff
several times. And, I admit that it's a
side of it, maybe of mathematics and
that side that I never really mastered
that well, but that makes sense to me
and that I find super fascinating, right?
But it's very difficult, so you're feeling a
little lost and I think it's very difficult,
Jamie
01:14:31 – 01:14:42
Nós vamos fazer outro programa
para falar sobre isso, mais para
frente, mais para frente. Quando
Natas World vier a abrir as portas
virtuais, nós, nós vamos entrar por lá
e vamos fazer mais um programa.
We're going to do another program to
talk about that, later on, later on. When
Natas World opens the virtual doors,
we're going to go in there and we're
going to do another program.
Ana
01:14:42 - 01:14:43
Mas fizemos história. Vocês aqui
conosco.
But we made history. You and us.
Foi a primeira entrevista em direto
no Facebook e no metaverse e voces
fizeram parte dessa história. Isto
aqui é sempre a andar, somos o
futuro.
t was the first Facebook and metaverse
live interview and you guys were part of
that history. This is always moving, we
are the future.
Como começam Os Lusíadas, as
armas e os barões assinalados, e
esta foi a nossa arma e o nosso
barão.
As Os Lusíadas began, the weapons and
the barons were marked, and this was
our weapon and our Baron.
Jamie
Ana
01:14:43 - 01:14:53
01:14:53 - 01:14:58
“Ora Ca Tamos Podcast”
Jamie
Ana
Jamie
01:14:58 - 01:15:20
E com isto só me resta dizer muito
boa noite. E se ficaram confusos,
peço imensa desculpa, mas estamos
cá para isso. Amigos, fiquem bem.
Nós para a proxima semana
marcamos novamente presença
aqui, quinta-feira, às 7 da noite, já
sabem. O vosso algarvio e a vossa
minhota aqui, sempre.
And with that, the only thing left for me
is to say good night. And if you were
confused, I'm very sorry, but that's what
we're here for. Friends, be well. For the
next week we will be here again,
Thursday, at 7 pm, you already know.
Your Algarve and your Minho here,
always.
Vão espalhando, vão divulgando,
façam o favor de partilhar e falar do
Ora Cá Tamos. Ficamos muito
agradecidos. Depois vem natas.
Spread it out, spread it out, please share
and talk about Ora Cá Tamos. We are
very grateful. Then comes natas.
Tchauzinho. Olha, eu vou vos enviar
uma nata virtual.
Bye-bye. Look, I'll send you a virtual
nata.
Ficamos assim, tchauzinho.
And that's it, bye-bye.
01:15:20 - 01:15:27
01:15:27 - 01:15:34