English to French and Spanish (Trading)
Translation sample from English to French and Spanish provided by Thomas Lalande
[French] [Spanish] translated by Thomas Lalande
1. Transfer funds quickly and reliably with our proprietary XXX technology.
1. Transferts de fonds effectués de manière rapide et fiable avec notre technologie exclusive XXX.
1. Transferencias de fondos realizados de forma rápida y fiable con nuestra tecnología patentada
XXX.
2. Your funds are protected with cold-storage, geographically dispersed backups, and twofactor authentication.
2. Vos fonds sont protégés à la fois sous “stockage à froid”, par des sauvegardes à emplacements
dispersés puis par une authentification à deux étapes.
2. Sus fondos están protegidos a la vez bajo “almacenamiento en frío”, por copias de seguridad en
ubicaciones dispersas y por una autenticación de dos factores.
3. All you need to send or receive money instantly is your ID number and the other person's
ID number.
3. Tout ce dont vous avez besoin afin d'envoyer ou recevoir instantanément votre argent est votre
numéro d'identification et celui de votre bénéficiaire ou payeur.
3. Todo lo que necesita para mandar y recibir dinero es su número de identificación y lo de su
destinatario o pagador.
4. A and B trading can be considered a high-risk activity, where A prices are volatile, and can
swing wildly, from day to day. Please use your extreme judgement when making the
decision to invest in, or to sell A. XXX is not soliciting for users to buy or sell A, as an
investment, or for profit. All A trading decisions should be made independently by the user.
4.Toute opération de négociation d'un point A à un point B est considérée comme une activité à
haut risque, dans le sens où les prix du point A sont volatiles, c'est-à-dire qu'ils peuvent être soumis
à de fortes fluctuations d'un jour à l'autre. Veillez donc à user de discernement au moment de
prendre une décision d'achat ou de vente du point A. En pratique, XXX ne demande pas aux
utilisateurs d'acheter ou de vendre A afin d'investir ou dans une optique de profit. Toute opération
Translation sample from English to French and Spanish provided by Thomas Lalande
de marchandage du point A devrait être réalisée en toute indépendance par l'utilisateur.
4. Una operación comercial desde un punto A a un punto B suele ser una actividad de alto riesgo,
ya que los precios del punto A están volátiles y pueden fluctuar bastante de un día a otro. Por
favor, utilice su juicio propio antes de tomar cualquier decisión de compraventa del punto A. En
realidad, XXX no solicita a sus usuarios a que compren o venden el punto A, que sea a propósito de
inversión o obtener beneficios. Toda transacción del punto A debería estar realizada de manera
autónoma por el usuario.
5. International account holders will be able to conduct CNY Fund and CNY Withdraw
through our International Voucher program without the Mainland China bank accounts. For
further enquiries of our new International Voucher program, please email us at
[email protected].
5. Les titulaires de comptes internationaux seront à même de gérer des fonds et des retraits libellés
en RMB à travers notre programme de bons international sans l'intermédiaire de comptes
bancaires de Chine continentale. Pour toute demande de renseignement supplémentaire sur notre
nouveau programme de bons international, veuillez nous contacter via
[email protected].
5. Los depositarios de cuentas internacionales tendrán la capacidad de manejar fondos y
extracciones de dinero en RMB a través de nuestro programa de bonos internacional sin la
intervención de cuentas bancarias de China continental. Para cualquier solicitud adicional
respecto a nuestro nuevo programa de bonos internacional, por favor contáctese a
[email protected].