Sara Ortiga
Creative, curious, and motivated,
Ready to bring my “spice” to the table.
Always willing to learn and improve.
Open to the world and ready to any
challenge.
Translator
ES CAT EN FR PT
Professional Experience
Let’s talk!
--
Videogame Localizer
Queer Them All
Videogame localization and proofreading
Translator/Proofreader
Lassostudios | Dec 23-Now
Subtitles proofreading
Dubbing translation
Subtitler
Ilunion | Aug 23-Now
Subtitles for Deaf and Hard of Hearing People
Translator
OneDocument Linguistic Solutions |
Mai 2023-Now
Translation, proofreading, PME
Spanish: NATIVE
Translator/Subtitler
Subtitling and translation PT>ES
Catalan: NATIVE
Re-speaker/Subtitler
Mediasur | Dec. 2022-Mar.2023
Re-speaking
Subtitling for Deaf and Herad of Hearing People
FCAT 2023
French: BILINGUAL
Academic achivements
English: C1
Portuguese: B2
Russian: A2
Softwares
Cabin Crew Certificate
On Air | SPAIN
Expert in Community and Social Media Management | 250H
Camara de Comercio | SPAIN
Master| Audiovisual Translation: Localization, Subtitling and Dubbing
ISTRAD | SPAIN
Bachelor| Applied Foreign Languages FR-EN-RU
Université Jean Moulin Lyon 3 | FRANCE
Skills
Interests
Subtitling
Film festival subtitling.
Dubbing.
Videogame localization.
Web and app localization.
Copywriting.
Arts
Travelling
Beauty
Fashion
People