RAQUEL CASCALLANA GONZALEZ
University Degree in Translation and Interpreting
SWORN ENGLISH<>SPANISH TRANSLATOR
(SPANISH MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)
Spanish Sign Language Interpreter
•
PERSONAL INFORMATION :
-
Date and place of birth: 18/05/1979 (Malaga, Spain).
-
Nationality: SPANISH.
-
Address: Mijas-Costa (Malaga, Spain).
-
Phone: (-
-
Email:-
•
-
WORK EXPERIENCE :
-: SWORN TRANSLATOR (freelance) and MANAGER of the translation agency
Rtraducciones, Fuengirola (Malaga, Spain).
-
-: BIOW MALAGA OFFICE MANAGER. TEAM Coordinator.
-
-: COMMERCIAL AGENT AND TRAINING COURSES' COORDINATOR in MIJAS NATURAL, MIJAS
(MALAGA, SPAIN).
-
-: SALES AGENT at COSTASOL INMOBILIARIAS Estate Agency, Fuengirola (Malaga, Spain).
-
-: RECEPTIONIST at Villablanca Veterinary Hospital, Fuengirola (Malaga, Spain).
-
2006: SECRETARY/RECEPTIONIST at ALBANÉS LAW OFFICE, Fuengirola (Malaga, Spain).
-
-: SpanishSPANISH SWORN TRANSLATOR AND INTERPRETER CERTIFICATE, accredited by
the Spanish Ministry of Foreign Affairs (English Sworn Translator and Interpreter License No.
7073).
-
SPANISH SIGN LANGUAGE INTERPRETER. IES "La Rosaleda" (Malaga, Spain).
-
DEGREE in FRENCH. Official School of Languages in Fuengirola (Malaga, Spain).
-
S.E.F.I.C. (Speaking English for Industry and Commerce) CERTIFICATE by the British Chamber
of Commerce L.C.C.I. (London Chamber of Commerce and Industry).
-
University of Malaga’s Certificate of Pedagogical Aptitude (English teaching certificate).
Ø
•
Languages: ENGLISH, GERMAN, FRENCH, ITALIAN and SIGN LANGUAGE.
LANGUAGE COURSES ABROAD :
1993 (Naas, Ireland), 1994 (Paris), 1995 (Manchester, England), 1997 (Galway, Ireland),
1998/1999 (Passau, Germany), 2000 (Bath, England), 2004 (London, England).
•
OTHER COURSES :
-
2004: ‘English Business Law’. London Metropolitan University (International School), London.
-
2004: Course on translation tools (Trados, Déjà Vu...). ‘Electronic Translation Tools’. London
Metropolitan University (International Translation School), London.
Translation course: ‘The translator and cultural knowledge’. London Metropolitan University
(International Translation School), London.
-
-: Legal German course, by the Faculty of Law of the University of Malaga.
-
2001: 4th Legal English Course, by the Faculty of Law of the University of Malaga.
-
-
1999: 1st Hispanic Forum on Orthotypography and Writing, by the University of Malaga’s
COMMUNICATION, SCIENCE AND TECHNOLOGY Research Group.
-
1998: Dubbing and subtitling course, by the Department of Translation and Interpreting of the
University of Malaga.
•
ADDITIONAL INFOMATION :
CAT: MateCAT.
Office automation. Driving licence. Own vehicle.
People and teamwork skills. Accuracy and proactivity. Organisational skills.
References: They will be provided if required.