Maureen  Bello

Maureen Bello

$20/hr
Translator| Subtitler |Transcriber |Editor |Proofreader
Reply rate:
-
Availability:
Full-time (40 hrs/wk)
Location:
Ikeja, Lagos, Nigeria
Experience:
8 years
 Maureen Favor Remote | Available Worldwide- Professional Summary A meticulous and multilingual language professional with 8 years of hands-on experience in translation, proofreading, subtitling, transcription, and editorial work. Adept at preserving cultural nuance and linguistic fidelity across English and German, with a deep understanding of media localization, academic editing, and legal/technical documentation. Known for delivering precise, deadline-driven results across diverse industries and remote environments. Holds a strong academic foundation from lesser-known but rigorous European institutions, fostering a unique cross-cultural and linguistic approach. Professional Experience Senior Language Specialist VerbatimEdge GmbH, Hamburg, Germany (Remote) Feb 2021 – Present Translated technical manuals, legal contracts, and marketing materials (EN ⇄ DE), ensuring compliance with regional language norms. Led a 4-member team of junior linguists on large subtitling projects for Central European OTT platforms. Implemented a new QA checklist that reduced translation errors by 37%. Subtitled and transcribed content for corporate training, documentaries, and EU-funded webinars. Translation & Editing Consultant LinguaNiche S.R.L., Cluj-Napoca, Romania (Remote) Jul 2017 – Jan 2021 Proofread academic and peer-reviewed manuscripts in the humanities and life sciences. Translated over 1 million words from German to English and vice versa. Localized website and app content for small tech startups entering the DACH market. Delivered transcription projects with 99%+ accuracy using clean verbatim and intelligent verbatim styles. Junior Translator & Subtitler TransVeritas OU, Tallinn, Estonia (Remote) May 2015 – Jun 2017 Assisted in subtitling low-budget indie films and multilingual corporate videos. Maintained translation glossaries and adapted content for Swiss-German audiences. Gained foundational experience in SDL Trados and Aegisub workflows. Education Master of Arts in Applied Linguistics & Intercultural Communication University of Nova Gorica, Slovenia 2013 – 2015 Bachelor of Arts in Modern Languages & Translation University of the Peloponnese, Kalamata, Greece 2009 – 2013 Skills Translation (English ⇄ German) Subtitling & Captioning Proofreading & Editing Audio & Video Transcription Linguistic QA Localization Research & Style Guide Compliance Time-coded Script Synchronization Tools & Software SDL Trados Studio MemoQ Aegisub Subtitle Edit Wordfast Anywhere oTranscribe Grammarly & DeepL Pro Microsoft 365 & Google Workspace Languages English – Native Proficiency German – Professional Proficiency (C1–C2)
Get your freelancer profile up and running. View the step by step guide to set up a freelancer profile so you can land your dream job.