Maureen Favor
Remote | Available Worldwide-
Professional Summary
A meticulous and multilingual language professional with 8 years of hands-on experience in translation, proofreading, subtitling, transcription, and editorial work. Adept at preserving cultural nuance and linguistic fidelity across English and German, with a deep understanding of media localization, academic editing, and legal/technical documentation. Known for delivering precise, deadline-driven results across diverse industries and remote environments. Holds a strong academic foundation from lesser-known but rigorous European institutions, fostering a unique cross-cultural and linguistic approach.
Professional Experience
Senior Language Specialist
VerbatimEdge GmbH, Hamburg, Germany (Remote)
Feb 2021 – Present
Translated technical manuals, legal contracts, and marketing materials (EN ⇄ DE), ensuring compliance with regional language norms.
Led a 4-member team of junior linguists on large subtitling projects for Central European OTT platforms.
Implemented a new QA checklist that reduced translation errors by 37%.
Subtitled and transcribed content for corporate training, documentaries, and EU-funded webinars.
Translation & Editing Consultant
LinguaNiche S.R.L., Cluj-Napoca, Romania (Remote)
Jul 2017 – Jan 2021
Proofread academic and peer-reviewed manuscripts in the humanities and life sciences.
Translated over 1 million words from German to English and vice versa.
Localized website and app content for small tech startups entering the DACH market.
Delivered transcription projects with 99%+ accuracy using clean verbatim and intelligent verbatim styles.
Junior Translator & Subtitler
TransVeritas OU, Tallinn, Estonia (Remote)
May 2015 – Jun 2017
Assisted in subtitling low-budget indie films and multilingual corporate videos.
Maintained translation glossaries and adapted content for Swiss-German audiences.
Gained foundational experience in SDL Trados and Aegisub workflows.
Education
Master of Arts in Applied Linguistics & Intercultural Communication
University of Nova Gorica, Slovenia
2013 – 2015
Bachelor of Arts in Modern Languages & Translation
University of the Peloponnese, Kalamata, Greece
2009 – 2013
Skills
Translation (English ⇄ German)
Subtitling & Captioning
Proofreading & Editing
Audio & Video Transcription
Linguistic QA
Localization
Research & Style Guide Compliance
Time-coded Script Synchronization
Tools & Software
SDL Trados Studio
MemoQ
Aegisub
Subtitle Edit
Wordfast Anywhere
oTranscribe
Grammarly & DeepL Pro
Microsoft 365 & Google Workspace
Languages
English – Native Proficiency
German – Professional Proficiency (C1–C2)