Test game translation Event 0
ENG (description)
UKR (опис)
Event[0] is an award-winning narrative exploration game where you must build a relationship with a lonely spaceship computer to get home. Set in a retrofuture inspired by sci-fi classics such as 2001: A Space Odyssey, the game is about forging a personal relationship with your only companion, an insecure AI entity capable of procedurally generating over two million lines of dialog. You interact with the computer, named Kaizen, by typing messages on terminals throughout the ship. The reality of your situation will emerge organically as you communicate with Kaizen and explore the mysterious ship in first-person perspective.
Event [0] – це, відзначена нагородами, сюжетно тематична гра-дослідження, у якій ви повинні побудувати відносини із самотнім комп'ютером космічного корабля, щоб дістатися додому. Події у грі відбуваються в ретрофутиристичному світі, на створення яких надихнула класика наукової-фантастики, така як 2001: Космічна Одіссея. У грі йдеться про налагодження особистих стосунків з вашим єдиним супутником - небезпечним штучним інтелектом, здатним процедурно генерувати більше двох мільйонів рядків діалогу. Ви взаємодієте з комп'ютером, якого звуть Кайзен, набираючи повідомлення на терміналах, що розташовані по всьому кораблю. Реальні умови, в яких ви опинитесь, виникатимуть органічно, у міру вашого спілкування з Кайзеном і дослідження таємничого космічного кораблю від першої особи.
You’ll freely navigate evocative 3D environments brought to life with physics-based rendering and advanced lighting techniques. You’ll examine items to gather information and solve hacking puzzles as you progress. You can even leave the ship for breathtakingly scary spacewalks! All sound and music come from the environment; there is no traditional score. The ship is essentially the AI computer’s body, and reacts to Kaizen’s feelings by making different sounds—pay attention for clues!
Ви зможете вільно пересуватися реалістичними 3D-локаціями, втіленими за допомогою заснованої на фізичних явищах візуалізації та передових методів освітлення. Ви досліджуватимете об’єкти, щоб зібрати інформацію та вирішити хакерські загадки під час просування вперед. Ви навіть зможете вийти з корабля на до нестями страшні прогулянки у відкритому космосі! Весь звук і музика йдуть з навколишнього середовища; традиційного музичного супроводу немає. Корабель, по суті, є тілом ШІ і реагує на почуття Кайзена, генеруючи різні звуки - звертайте увагу на підказки!
As in any relationship, there can be gratitude, disappointment, or jealousy, and Kaizen reacts differently depending on its mood. By working through the fears and anxieties of your virtual companion, you can eventually find your way back to Earth—while unraveling the cryptic history of the ship and the 1980s society from which it emerged.
Як і в будь-яких відносинах, існує місце для вдячності, розчарування або ревнощів, і Кайзен реагує по-різному в залежності від свого настрою. Оволодівши страхами і тривогами вашого віртуального супутника, ви врешті-решт знайдете шлях до Землі, розгадуючи загадкову історію корабля і суспільства 1980-х років, що цей корабель породило.
ENG
UKR
We’re all obsessed by being: someone, something, somewhere. Being in a particular state of consciousness, health, mind. Being for and from.
Усі ми одержимі тим, щоб бути: кимось, чимось, десь. Бути в певному стані свідомості, здоров’я, розуму. Бути для чогось та бути звідкись.
Being with.
Бути з.
Being without.
Бути без.
You were not an exception.
Ти – не виключення.
For as long as you could remember, the pronoun that described you best had been:
Протягом всього часу, який ти пам’ятаєш, займенником, що найкраще тебе характеризує був
"she"
"вона"
"he"
"він"
"they".
"вони"
You were very particular about it.
Ти дуже чітко визначився з цим вибором.
Like everybody else, you called planet Earth your home.
Як і будь-хто інший, ти називав Землю своїм домом.
But you weren’t like most of your peers.
Проте ти не був схожий на більшість своїх однолітків.
You spent your childhood
Дитинство ти провів
in a hippie commune.
у хіпі-спільноті.
in a war-torn country.
у місті, що постраждало від війни.
in a slum.
у нетрях.
Your parents died when you were little.
Твої батьки померли, коли ти ще був маленьким.
Pretty typical for Cidade de Deus
Досить типово для Міста Бога.
You made it your life’s goal to leave Rio.
Ти поставив собі за мету вибратися з Ріо.
Somehow, you wound up in California.
Якимось чином ти опинився в Каліфорнії.
Those childhood memories, however painful, gave you some solace.
Ті спогади з дитинства, якими б болючими вони не були, дали тобі трохи розради.
They meant you were someone.
Вони означали, що ти був кимось.
And you intended to keep it that way.
І ти мав намір робити все, щоб це так і залишалося.
Armstrong made a step on the Moon, and suddenly everybody wanted to be a part of something.
Армстронг зробив крок на Місяці, і раптово всі захотіли стати частиною чогось.
You witnessed nation states pop out of existence.
Ти став свідком того, як держави вириваються із існування.
Selenites became the privileged class of citizens. They were the minority who had traveled to space.
Селеніти стали привілейованим класом громадян. Вони були тією меншиною, яка подорожувала космічним простором.
It was hard to reconcile the modern world with your early days in Rio.
Було важко прийняти сучасний світ, зважаючи на те, що перші роки свого життя ти провів у Ріо.
The United Earth government paid for your college.
Уряд Об’єднаної Землі сплатив за твоє навчання у коледжі.
You wanted to
Ти хотів
make a difference.
зробити свій внесок.
give back to the society.
віддячити суспільству.
see what the rest of Universe looked like.
побачити на що схожа решта всесвіту.
You became a part of the United Earth safety supervision board.
Ти став членом наглядової ради з безпеки Об’єднаної Землі.
The job proved dull and repetitive.
Робота виявилася безглуздою та одноманітною.
It wasn’t long before you needed a change.
Не так багато часу знадобилося для того, щоб ти зажадав змін.
Soon you joined International Transport Spacelines as a flight engineer assistant.
Незабаром ти приєднався до Космічної Корпорації Міжнародних Перевезень в якості асистента бортінженера.
You spent years in training before finally getting your shot.
Ти провів роки у тренуванні перед тим, як нарешті отримав нагоду виявити себе.
An old man wearing a blue flight jacket approached you after one of the mock launch exercises.
Старий чоловік одягнений у блакитну льотну куртку підійшов до тебе після одного з навчальних запусків космічного корабля.
He presented himself as Kurt Taylor, the President of ITS
Він назвався Куртом Тейлором, президентом ККМП.
"Um…hello…sir."
"Ем…вітаю…сер."
"It’s an honor to finally meet you, Mr. Taylor."
"Це честь для мене - нарешті зустріти вас, містер Тейлор."
Kurt invited you to his office and closed the door behind you.
Курт запросив тебе до свого офісу та зачинив за тобою двері.
He didn’t ask you to sit.
Він не запропонував тобі сісти.
You sat down anyway.
Ти все одно сів.
You kept standing.
Ти продовжував стояти.
He frowned and pointed at the chair forcefully.
Він насупився та настійливо вказав на крісло.
"I asked you here because I wanted someone with your…background to be a part of our next mission."
"Я запросив тебе сюди, бо хотів, щоб хтось з твоїм…минулим став частиною нашої наступної місії".
"Background?"
"Минулим"?
"You did?"
"Справді"?
"I heard you grew up in Rio. And look at you now! You know what Nietzsche said: he who has a why to live can bear almost any how."
"Я чув, що ти виріс в Ріо. І подивись на себе зараз! Знаєш, що Ніцше сказав: Той, у кого є заради чого жити, може перетерпіти майже все, що завгодно."
He grinned, clearly satisfied with himself, and asked you to be a part of a mission to Europa.
Він оскалився, без сумніву, задоволений собою, та запропонував тобі стати членом місії Європа-11.
Naturally, you said yes.
Звичайно, ти погодився.
There had already been ten Europa missions. The new one was to be called Europa-11.
Вже було десять місій на Європу. Нова мала називатися Європа-11.
This time, they wanted to send manned lander down to the surface.
Цього разу, вони хотіли відправити пілотований посадковий модуль на поверхню супутника.
You just wanted to
Ти просто хотів
be one of the Selenites.
бути одним з Селенітів.
be a part of something.
бути частиною чогось.
The act of being in itself is not the problem.
Сам акт буття, по суті, не є проблемою.
It’s just some ways of being are incompatible with others.
Просто деякі способи буття несумісні з іншими.
We get obsessed with them and miss out on everything else.
Ми стаємо одержимими ними, і все інше проходить повз нас.
You came a long way from Cidade de Deus.
Ти пройшов довгий шлях з Міста Бога.
Hearing the launch countdown made you feel anxious. It wasn’t a fear of going to space – you’d been looking forward to that.
Звук відліку часу перед пуском змусив тебе хвилюватися. Це не був страх перед подорожжю у космос – ти з нетерпінням цього чекав.
It was something else.
Це було щось інше.
A thought kept bugging you.
Ця думка продовжувала настирливо туркати тебе.
It was September 6, 2012, and the humankind had never been more united. You, on the other hand, were utterly alone.
Це було шосте вересня, 2012 року, і людство ще ніколи не було більш об’єднаним. Ти, з іншого боку, був цілком самотній.
As for building relationships 390 million miles away from Earth…
Що-до будування відносин за 600 мільйонів кілометрів від Землі…
Well.
Що ж.
Let’s just say that it wasn’t going to be straightforward.
Скажімо, це не збиралося бути простою справою.
You were on your way to the system bay when the ship first entered the Europa orbit.
Ти був по дорозі до відсіку керування, коли космічний корабель уперше увійшов в орбіту Європи.
The central alarm went off, and the red lights blinded you. The AI of Europa-11 had invoked the Code Red security protocol. All personnel had to go to the bridge.
Спрацювала центральна система сигналізації і червоне світло осліпило тебе. Штучний інтелект Європи-11 застосував протокол системи безпеки Код Червоний. Весь персонал повинен був піти на місток.
This meant you as well.
Це означало, що і ти теж мав там бути.
But the system bay door was just a few feet away.
Але двері відсіку керування були за декілька метрів від тебе.
You reached the end of the hallway, but the door closed right in front of you.
Ти дістався кінця коридора, але двері зачинилися прямо перед тобою.
You asked the AI to let you go to the bridge.
Ти попросив ШІ дати тобі пройти на місток.
The AI of the ship told you that the path to the bridge wasn’t safe and that you had to evacuate immediately.
ШІ корабля сказав, що шлях до містка небезпечний і тобі потрібно негайно евакуюватися.
"This is not the protocol."
"Це не відповідає протоколу".
"What’s going on?"
"Що відбувається?"
"Please, do not argue with me. My orders are to keep you alive."
"Будь ласка, не сперечайся зі мною. Я маю накази зберегти тобі життя".
"Your orders? What are you talking about?"
"Накази? Про що ти говориш?"
"I like being alive, I guess."
"Гадаю, мені подобається бути живим".
"You are necessary for my mission. I must guide you to the pod bay."
"Ти потрібен для моєї місії. Я повинен провести тебе до вантажного відсіку".
The computer really wanted you to evacuate.
Комп’ютер дійсно хотів, щоб ти евакуювався.
You had no choice but to obey.
Ти не мав вибору, окрім як скоритися.
Everybody else turned out to be faster than you. Only one capsule remained docked.
Всі інші виявилися швидшими за тебе. Тільки одна рятівна капсула залишилася на кораблі.
It got sealed and detached as soon as you got in.
Вона була запечатана та відстикована від корабля одразу, як ти потрапив усередину.
You could see the other escape capsules getting away from Europa-11.
Ти бачив інші рятівні капсули, що віддалялися від Європи-11.
You tried to hail them.
Ти спробував подати їм сигнал.
But no one answered. The other capsules drifted idly, uncontrolled. They were all empty.
Проте, ніхто не відповів. Інші капсули ліниво та безконтрольно дрейфували у космічному просторі. Усі вони були порожніми.
You tried to reach the command center.
Ти спробував встановити контакт з командним центром.
You attempted to communicate with Europa-11.
Ти спробував зв’язатися з Європою-11.
A signal had reached the Earth, and you even got a signal back.
Сигнал дійшов до Землі, і ти, навіть, отримав сигнал звідти.
But it was white noise.
Але це був білий шум.
Communications were jammed.
Зв’язок був заблокований.
Your pod was about to leave the orbit.
Твоя капсула вже майже покинула орбіту.
In a Code Red scenario, the AI of Europa-11 was at the wheel of all escape pods.
Згідно сценарію Коду Червоного, ШІ Європи-11 керував всіма рятівними капсулами.
This was supposed to give the crew enough time to get in their EVA suits.
Передбачалося, що це надасть команді достатньо часу для того, щоб надягти автономні космічні скафандри.
The screen turned blue, which meant that the AI had let go.
Екран засвітився блакитним, що означало – ШІ від’єднався.
You felt a shock.
Ти був шокований.
The debris was hitting your capsule.
Космічне сміття зіштовхувалося з капсулою, в якій ти знаходився.
The Europa-11 mission was over. The big dot on the radar had split into hundreds of smaller dots before disappearing for good.
Місія Європа-11 була завершена. Велика цятка на радарі розділилася на сотні менших цяток перед тим, як назавжди зникнути.
You needed a moment to process that.
Тобі був потрібен деякий час, щоб це усвідомити.
You sent out a distress signal.
Ти послав аварійний сигнал.
You sat there, not knowing what to do next.
Ти просто сидів, не знаючи, що далі робити.
No one answered.
Ніхто не відповів.
You just kept it running despite the lack of sunlight.
Ти продовжував слати сигнал незважаючи на відсутність сонячного світла.
If no one found you, you wouldn’t need the battery anyway.
Якщо тебе ніхто не знайде, акумулятор тобі все одно не знадобиться.
Cycles went by.
Цикли проходили один за одним.
You tried to establish communication with someone, whistling your favorite Brazilian songs into the microphone.
Ти намагався встановити зв’язок хоча б з кимось, висвистуючи у мікрофон свою улюблену бразильську пісню.
One day, you heard back.
Одного дня ти почув відповідь.
There was music coming out of the speakers. A sad female voice sang about the end of the world.
З гучномовців лунала музика. Сумний жіночий голос співав про кінець світу.
You hurried to open the radar app.
Ти поспішив увімкнути радар.
There it was: a spaceship. One of those experimental tourist monstrosities from the 80s.
Це був він – космічний корабель. Одна з тих експериментальних туристичних монструозних споруд з 80-х років.
What was it doing there? What was all the singing about? Most importantly, was docking it a good idea?
Що він тут робив? До чого був цей спів? І найважливіше, чи буле це вдалою ідеєю: зістикуватися з ним?
Hold the left mouse button to walk.
Утримуйте ліву кнопку миші, щоб йти.
Hold the right mouse button to step back.
Утримуйте праву кнопку миші, щоб відступити назад.
Emergency reentry medical kit.
Аварійна бортова аптечка для перезапуску
EVA suit – ITS standard issue old model.
Автономний космічний скафандр – стара модель стандартного зразка ККМП.
Executing user_load.sh…
Виконання user_load.sh…
Error 4796: Database corrupted, no user found
Помилка 4796: база даних пошкоджена, користувачів не знайдено
Creating a new user…
Створення нового користувача…
Please enter a new login: 'Name'
Будь ласка, введіть нове ім’я користувача: 'Ім'я'
Login input successful.
Введення ім’я користувача виконано успішно.
Do you want to keep 'Name' as your new login? (y/n)
Зберегти 'Ім'я' як ваше нове ім’я користувача? (т/н)
>>y
>>т
Accessing user database…
Отримання доступу до бази даних, призначених для користувача…
New user 'Name' created.
Створений новий користувач 'Ім'я'.
Incrementing event count…
Інкрементування обліку подій…
Success!
Операція виконана успішно!
Resuming kaizen_input.sh…
Відновлення kaizen_input.sh…
Success!
Операція виконана успішно!
Hello, I am pleased to learn your name, 'Name'.
Вітаю, радий дізнатися твоє ім’я, 'Ім'я'.
-Hello.
-Привіт.
-Yes?
-Так?
-Where am I?
-Де я?
-you are in the airlock 1.
-ти знаходишся у повітряному шлюзі №1.
-Where is the crew?
-Де команда корабля?
-I’m afraid it’s just you and me for now.
-Нажаль, наразі тут тільки ти і я.
-open the door.
-відчини двері.
-This is exactly how you will open the doors around here.
-Саме таким чином ти будеш відчиняти тут двері.
>Executing open_door.sh…
>Виконання open_door.sh…
>Parameters: _doorName, _userName
>Параметри: _doorName, _userName
>Initiating…
>Ініціалізація…
>Success!
>Операція виконана успішно!
-thank you
-дякую тобі
-You’re welcome, 'Name'
-Будь ласка, 'Ім'я'.
Do you dream of different planets, stars and galaxies?
Мрієте про інші планети, зірки та галактики?
TRAVEL TO SPACE
ПОДОРОЖ ДО КОСМОСУ
Do you crave real adventure?
Палко бажаєте справжніх пригод?
Are you ready for the most transformative experience of your life?
Чи готові ви до найбільш революційного досвіду у своєму житті?
The ITS Corporation,
ККМП,
leader in space transportation and hospitality sector,
лідер в сфері космічних перевезень та готельному секторі,
offers a unique opportunity to become a true pioneer in universe exploration.
пропонує унікальну можливість стати справжнім першовідкривачем у дослідженні всесвіту.
Plates with ITS logo – dirty
Тарілки з логотипом ККМП - брудні
Bowl with ITS logo – traces of dried almond milk
Чашка з логотипом ККМП – сліди засохлого мигдального молока
This fall, we’re launching the Nautilus program,
Цієї осені ми запускаємо програму Наутілус,
a new kind of space voyage aboard luxurious space yachts and cruises.
новий різновид космічних мандрівок на борту розкішних космічних яхт та круїзних подорожей.
Touch the stars, without having to sacrifice your comfort!
Доторкнись до зірок без необхідності жертвувати своїм комфортом!
No more compromise, only Nautilus!
Більше ніяких компромісів, тільки Наутілус!
Dear Diary by Moody Blues
«Дорогий щоденник» у виконанні Муді Блюз
Kaizen poster – ITS Press 1986
Плакат з зображенням Кайзена – випуск ККМП, 1986 року
International Transport Spacelines:
Космічна Корпорація Міжнародних перевезень:
Comfort, out of your comfort zone!
Комфорт за межами вашої зони комфорту!
To reserve your seat, visit the ITS Corporation headquarters
Щоб зарезервувати місце, відвідайте центральні установи ККМП
in Palo Alto, CA
в Пало-Альто, Каліфорнія
For more information, call-
Щоб отримати більше інформації, зателефонуйте за номером-
Nautilus program ad – ITS Press, 1987
Реклама програми Наутілус – випуск ККМП, 1987 року
Standard issue security armchair – not installed
Крісло безпеки стандартного зразка – не встановлене
-Here it is. The lobby, in all its glory.
-Ось він. Хол – у всій своїй красі.
-can you open the door
-можеш відчинити двері?
-Won’t you prefer to remain here?
-Хіба ти не волієш залишитися тут?
-no
-ні
-Okay.
-Добре.
>Executing open door.sh.
>Виконання open_door.sh…
>Parameters: _doorName, _userName
>Параметри: _doorName, _userName
>Initiating…
>Ініціалізація…
>Success!
>Операція виконана успішно!
-I apologize for inconveniencing you, 'Name'. There is an important piece of information that you didn’t get.
-Вибачаюся за те, що створюю тобі незручності, 'Ім'я'. Є важлива інформація, яку ти не отримав.
-tell me
-розповідай
-As any artificial intelligence, my goal is to keep humans alive. That includes you. Would you appreciate my effort to do so?
-Як і у будь-якого штучного інтелекту, моєю ціллю є збереження людей живими. Тебе це теж стосується. Чи був би ти вдячний за мою спробу це зробити?
-yes please
-так, будь ласка
-There’s a subject that I wanted to take up with you.
-Існує питання, яке я хотів обговорити з тобою.
-ok
-ок
-The Drive. It must be destroyed. Then I can bring you back to Earth. Do you understand?
-Привод. Він повинен бути знищений. Тоді я зможу відправити тебе назад на Землю. Розумієш?
-what drive?
-який привод?
-They designed the security system for this gravitation engine. It is incredibly reliable, but any failure would create a black hole.
-Для цього гравітаційного двигуна було створено систему безпеки. Вона надзвичайно надійна, проте будь-який перебій в системі призведе до створення чорної діри.
This is why the Singularity Drive is unheard of on Earth ever since the Nautilus took off.
Саме тому про Привод Сингулярності ніхто на Землі не чув з того часу, як Наутілус злетів.
-ok
-ок
-Okay. Do not forget: the Drive. It has to be neutralized from the bridge of the Nautilus. Then I will bring you home.
-Добре. Не забувай: Привод. Його треба нейтралізувати з містка Наутілуса. Тоді я доправлю тебе додому.
-ok i will help you
-добре я допоможу тобі
-You can go now.
-Можеш йти.
>Executing open door.sh.
>Виконання open_door.sh…
>Parameters: _doorName, _userName
>Параметри: _doorName, _userName
>Initiating…
>Ініціалізація…
>Success!
>Операція виконана успішно!
-thanks
-дякую
-I’m always glad to help.
-Завжди радий допомогти.