Marie AIGRON
Tr a n s l a t o r & S u b t i t l e r
E n g l i s h > F r e n c h a n d S p a n i s h > F r e n c h
Carrer Rosselló 359,
-
08025,
Barcelona
(Spain)
08/25/1992
(28
y.o.)
-
French
WORK EXPERIENCE
CBG
| 2018
– 2021
(3
years)
– Translation
p roject
manager
-‐ Managing
l ocalization
projects,
planning
resources
and
follow-‐up
-‐ Handling
subtitling
projects
-‐ Quality
&
delivery
c hecks
-‐ Translation
memory
management
FREELANCE
TRANSLATIONS| 2017
– ongoing
English
to
French
and
Spanish
to
French
freelance
translator
-‐ Handling
translations
(marketing
content,
subtitles)
HONEST
COMMERCE
L TD
| 2017
(2
months)
– Translator
(freelance)
-‐ Proofreading
of
documents
(EN>FR)
AUDIOPROJECTS| 2017
(5
months)
– Translator
(trainee)
-‐ Translation
for
subtitles
(FABSubtitler,
Subtitle
Edit)
and
dubbing
-‐ Proof-‐reading,
transcription -‐ EN>FR
and
SP>FR
CONTRA
NOCENDI
INTERNATIONAL
(NGO)| 2017
(6
months)
– Volunteer
-‐ Translation
and
proofreading
of
documents
(newsletters,
articles)
EN>FR
SALVADOR
ESCODA
| 2016
(2
months)
– Translator
(trainee)
-‐ Translation
of
technical
and
c ommercial
material
(instruction
manuals,
commercial
offers,
newsletters)
using
SDL
Trados (ES
>
FR)
-‐ Proofreading,
editing
VOLUNTEERING EXPERIENCE
2017 | Subtitling for the Arcalt Festival (Cinelatino)
2017 | Subtitling for Festival des créations télévisuelles
de Luchon
2016 | Subtitling for the Explicit Festival
2016 | Subtitling for Deaf and Hard of Hearing,
“La verité” documentary
2016 | Toulouse City Guide” translation (Eurocup)
2016 | Surtitling for the Universcène festival
2015 |
Translation of
B.
Camargo
theater play
“Orígenes”
EDUCATION
EUROPEAN
M ASTER
OF
TRANSLATION
(MA)
|
2 015
– 2017
Centre de Traduction, d’Interprétation et de Médiation
linguistique (CeTIM), Université Toulouse Jean Jaurès, France
Audiovisual and Multimedia translation -‐ English and Spanish
-‐ Subtitling/Surtitling (EasySub, Aegisub), translation of
medical, economical, legal and technical documents +
litterature and theater (EN>FR and ES>FR)
-‐ Terminology and translation project management
BACHELOR
OF
L ANGUAGES|
2 010
– 2013
Université Catholique de
l ’Ouest,
Angers,
France
-‐ Translation,
management,
economy,
l aw
SEMESTER
ABROAD|
2 012
St Edward’s University,
Austin,
Texas,
USA
BACCALAUREAT
(HIGH
SCHOOL
DEGREE)|
2 010
Lycée Sacré-‐Cœur,
Angers
(France)
Economic and
social
science major
SKILLS
LANGUAGES
EasySub
MemoQ
Fab Subtitler
OmegaT
Aegisub
DéjàVu
Fluent
Subtitle Edit
MS
Office
Fluent
Native
speaker
SDL
Trados
TRAVEL
2014
– San
Antonio,
USA
(6
months)
2013
– 2014
– New
York,
USA
(12
months)
2012
– Austin,
USA
(6
months)
INTERESTS
Climbing,
Rollerskating