MARIA FELICIDAD A. DAYAO
Email:-
OBJECTIVE:
Becoming a part of an organization that offers a challenging, yet friendly atmosphere, appreciation for initiation, encouragement to work independently, ability to use skills attained through past experiences and recognition towards positive contribution of individuals and scope for growth.
EXPERIENCE
IMS Health Philippines
Production Analyst
EMEA Coding and Bridging
2013-Present
Enter reported data into database platform based on business rules, procedures and definitions derived from current pharmaceutical and medical practice standards.
Maintains productivity and quality standards for each production cycle.
Analyzes and codes medical transaction data. Correlates pharmaceutical products to diagnosis states, underlying conditions, and patient demographics. Investigates and resolves problems associated with data elements or inconsistencies across transactions through research of internal and industry standard medical references materials.
Transfer PDF files into excel.
Responds to emails such query from our local office and other administrative task assigned.
Medical Transcriptionist
GlobalQuest BPO Specialists Inc.
April-
Prepare reports and various documents from dictated information using a personal computer or word processing software.
Check reports for correct grammar and punctuation and correct any errors.
Translate spoken medical words and abbreviations into the correct expanded forms.
Apply knowledge of medical terminology, anatomy and physiology, treatments, and diagnostic methods to avoid making mistakes when transcribing.
Ensure the accuracy of the reports by spotting errors and inconsistencies and checking back with the person who did the dictation.
Make any corrections that are noted by the person who did the dictation.
Follow the established guidelines for formatting specific documents.
Medical Transcriptionist
May 2009– April 2010
i-Biz Outsource Technology, Inc.
Prepare reports and various documents from dictated information using a personal computer or word processing software.
Check reports for correct grammar and punctuation and correct any errors.
Translate spoken medical words and abbreviations into the correct expanded forms.
Apply knowledge of medical terminology, anatomy and physiology, treatments, and diagnostic methods to avoid making mistakes when transcribing.
Ensure the accuracy of the reports by spotting errors and inconsistencies and checking back with the person who did the dictation.
Make any corrections that are noted by the person who did the dictation.
Follow the established guidelines for formatting specific documents.
Administrative Assistant/Medical Secretary
March 2006 – April 2009
Department of Pathology and Laboratory Medicine
American Hospital Dubai
Dubai, United Arab Emirates
Compile and record medical reports, and correspondence, using personal computer.
Answer telephones, and direct calls to appropriate staff.
Receive and route messages and documents such as laboratory results to appropriate staff.
Greet visitors, ascertain purpose of visit, and direct them to appropriate staff.
Interview patients in order to complete documents.
Maintain medical records, technical library and correspondence files.
Operate office equipment such as voice mail messaging systems, and use word processing, spreadsheet, and other software applications to prepare reports, letters, case histories and medical records.
Transmit correspondence and medical records by mail, e-mail, or fax.
Perform various clerical and administrative functions, such as ordering and maintaining an inventory of supplies.
Transcribe gyne, non-gyne, and pathology reports into patients' medical records.
Able to handle multiple tasks at one time in an organized manner.
Works closely with the Head of the Department, as well as with the Technical Director.
Responsible for the cancer registration send to a government hospital in UAE.
Medical Transcriptionist I
November 2003 – January 2006
i-Biz Outsource Technology, Inc.
Philippines
Prepare reports and various documents from dictated information using a personal computer or word processing software.
Check reports for correct grammar and punctuation and correct any errors.
Translate spoken medical words and abbreviations into the correct expanded forms.
Apply knowledge of medical terminology, anatomy and physiology, treatments, and diagnostic methods to avoid making mistakes when transcribing.
Ensure the accuracy of the reports by spotting errors and inconsistencies and checking back with the person who did the dictation.
Make any corrections that are noted by the person who did the dictation.
Follow the established guidelines for formatting specific documents.
Physical Therapist Assistant
June 2000-June 2002
Dr. Yanga’s Hospital
Philippines
Work under the direct supervision of physical therapist
Provides physical rehabilitation to injured or diseased patients.
Provides patient’s exercises, electrical stimulation of muscles, massages, application of hot and cold packs, traction or ultrasound.
Also measure patient's responses to treatment and prepare reports for the supervising therapist.
Responsible for the monitoring and documentation of patient treatment and response.
EDUCATION
October 1999
B.S. Physical Therapy
Our Lady of Fatima College
October 1990
Certificate in Pulmonary Therapy
Emilio Aguinaldo College
TRAININGS
Medical Transcription - 2003
i-Biz Outsource Technology, Inc.
SKILLS
Driving, computer literacy (MS Excel, MS Word, PowerPoint, Internet Research), typing skills.
PERSONAL INFORMATION
Status:Married
Date of Birth:October 4, 1971
(References available upon request)