Manuel Ribeira
Contact Information
Email:-
Professional Profile
Technical freelance translator with over 16 years of experience translating technical documents,
manuals, and books. Specialized in translations from English, French, and Spanish into
Portuguese, with a proven track record of delivering high-quality projects on time.
Key Skills
Extensive experience in technical translation and proofreading across various industries.
Team management of translation and proofreading teams for large-scale projects.
Proficiency in productivity tools and Computer-Assisted Translation (CAT) software (Wordfast).
Expertise in translating legal, technical documents, and user manuals.
Strong attention to detail and ability to perform under tight deadlines.
Professional Experience
Freelance Translator
July 2002 – Present
Translated books, technical documents, and specification manuals from English, French, and
Spanish into Portuguese.
Reviewed translations completed by others to ensure accuracy and consistency.
Coordinated a team of 4 translators and 3 proofreaders for the user manual translation of a new
product model.
Met strict deadlines while maintaining the highest quality standards for all delivered projects.
Responsibilities and Achievements:
Delivered over 300 complex projects, including technical manuals and books.
Developed client-specific glossaries to ensure terminological consistency.
Collaborated effectively with international clients and teams to maximize productivity.
Education
Bachelor’s Degree in Business Management
Certification in Technical Translation (in progress)
Technical Skills
Office Tools: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Access.
Translation Tools: Wordfast, SDL Trados (basic knowledge).
Programming Languages: Python (data analysis and basic automation).
Additional Software: Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Framemaker.
Languages
Portuguese: Native
English: Fluent (spoken and written)
French: Fluent (spoken and written)
Spanish: Fluent (spoken and written)
Services Offered
Translation, proofreading, and editing.
Translation of technical documents, manuals, books, and legal texts.
Creation and management of glossaries and specialized terminology.
Rates and Availability
Translation rate per word: €0.05 (negotiable).
Proofreading hourly rate: €30.
Daily output:- words.
Working hours: Monday to Friday, 9 AM to 6 PM (GMT+0), with flexibility for evenings and
weekends.
Payment Options
Accepted currencies: Euro, US Dollar.
Payment methods: Bank transfer, PayPal, Wise, Payoneer
This version aligns with ATS requirements, highlighting relevant keywords and structuring
content for easy scanning and analysis. Let me know if further adjustments are needed!