I am a multifaceted communications professional and trilingual expert with over four years of experience across translation, editorial management, and creative content strategy. With a Master’s degree in Clinical Psychology and an honors Bachelor’s degree, I bring a unique psychological perspective to marketing and content creation, utilizing my understanding of human behavior and motivation to craft compelling messaging that resonates with target audiences.
My linguistic foundation includes native Arabic, native-level English, and C1-level Turkish. This allows me to provide high-level translation and localization services for diverse clients, including Community Colleges in Qatar and various government facilities in Turkey. My work with these public entities has trained me to handle sensitive, confidential data with absolute discretion and professional ethics.
Beyond translation, I am a skilled copywriter and copyeditor. As the former English Literary Editor for the Bosphorus Review of Books, I managed the end-to-end selection and editing process for international submissions, ensuring impeccable grammatical accuracy and narrative flow. I specialize in refining brand voices and creating high-impact copy that is both culturally nuanced and search-engine optimized.
My creative toolkit also extends to design. I have experience collaborating on content growth strategies and utilizing digital tools to design magazine covers and visual assets, ensuring that a brand’s visual identity aligns perfectly with its editorial voice.
Furthermore, as a "Super Tutor" on Preply with over 800 hours of instruction, I have mastered the art of professional communication and personalized engagement. Whether you need a researcher to analyze consumer behavior, a designer to craft your visual identity, or a translator to bridge the gap between Arabic, English, and Turkish, I deliver research-backed, deadline-driven results that help your projects stand out in a global market.