Graham S. Hand
Pungdeokcheon-ro 140beon-gil 9-10 #203
Sugi-gu, Yongin-si, Gyeonggi-do
Republic of Korea-
Summary of Qualifications as an Editor/Translator
■ 1 year, 9 months of experience as a full-time translator, editor, and technical
communicator
■ Graduate of the Translation Academy at the Korean Literature Translation
Institute
■ Holder of the Certificate of Professional Competence in Translation, level 1
■ Regular member of the Korean Society of Translators
■ Recipient of the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) Level 6 Certificate
■ Native speaker of North American English with 12+ years of residence in
Korea
Highlights of Experience as an Editor/Translator
Logrus IT Korea -)
Responsible for editing English translations from Korean and other languages for
correct usage and natural English expression, in addition to technical communication,
content creation, and social media responsibilities.
Korean Society of Translators -)
Acted as translator and translation supervisor/editor for projects in genres including
science fiction and general-interest non-fiction. Also responsible for planning and
teaching courses in general Korean-to-English translation and English writing.
T-IME Education -)
Translated a series of 36 PlayFACTO Monthly elementary math workbooks, as well as
translating and editing a variety of marketing and promotional material.
Keobuki Books -)
Worked as translator and translation supervisor/editor for the periodical MANAGA,
and as translator for the graphic novel Totem Rider.
Education
Translation Academy, Korean Literature Translation Institute
Graduate (Korean-to-English Translation), 2018
Lawrence University, Appleton, Wisconsin
Bachelor of Arts in Religious Studies, 2008
Bachelor of Music in Music Theory/Composition, 2008