Evgeniya Dyachenko
Communication Interm
Summary
A creative and motivated student with exemplary communication, translation and
copywriting skills. Currently a Master’s Degree Student in European Studies, a
Bachelor’s Degree in Translation Studies and a Bachelor's degree in Law. A strong link
between theory and practice and practical internship
Education
2018-08 -
Aarhus University, MA in European Studies
2020-08
Under this program, I am able to:
Personal Info
1. Independently analyse cultural and political issues in Europe by using relevant
theories from European integration studies, political science, anthropology and cultural
Address
studies
5y Predportovy Proezd, 1, 206
2. Independently analyse and contextualize manifestations of cultural phenomena and
Russia, Saint Petersburg, 196240
identity politics in Europe
3. Combine theories of culture with theories of European integration
4. Apply qualitative methods to collect, organise, and analyse relevant data
Phone
-
5. Use strong intercultural competences to collaborate productively and responsibly in
E-mail
an international and intercultural environment
-
6. Operate in an international environment with English as the language of
Date of birth
communication
-
2014-09 -
Pushkin Leningrad State University, BA in Translation Studies
LinkedIn
2018-07
and Linguistics
www.linkedin.com/in/evgeniya-dyachenko-
After the graduation my competence are:
9b-/
1. In-depth understanding of basics and technics of intercultural communication
Facebook
2. Possible ways of solving communication difficulties, forms of creative writing and
https://www.facebook.com/e.dyachenko040
knowledge of cultural analysis
2
3. Translation technics and tools of intercultural mediation.
4. Participate in business negotiations, conferences, seminars with using Russian,
English, German languages
Skills
5. Resolve conflict situations in intercultural communication sphere
Leadership potential - During my university
6. Translate texts on different topics with retaining their communication goals and
studies, I was the Secretary of my course.
stylistic peculiarities.
As a part of this work, I supervised student
2012-09 -
The All-Russian State University of Justice
2017-07
After the graduation my competence are:
activities, represented students at the
university level
1. Implementation and compliance of the Russian and the European legislation
2. Drawing up the normative and legal instruments
3. Taking legal actions, juridically correct classifying actions
4. Making legal analysis and holding legal consultation.
5. Preparing logically correct oral and written texts.
Experience
advanced
Presentation skills - As a student and a
volunteer, I have had a lot of presentations
that show results of my researches, present
structure and goals of my internship and
volunteer experiences.
2018-12 -
Freelance translator and copywriter
Ability to work individually or in group
2019-05
eTXT copywriting board https://www.etxt.ru
- As a student, intern and volunteer, I had to
Responsibilities:
create projects and be a part of a group.
1. Translation texts on different topics (health, travelling) from Russian to English and
However, in some situations, I had to
vice versa
perform my duties independently.
2. Creative writing on such topics as arts (films reviews, cultural analysis) in English
and Russian languages
3. Copywriting on topics as economy, arts, travelling in English and Russian language
2017-09 -
Translator and interpreter
Good communication skills - As an intern
2017-10
Private educational institution and translation agency "ALM"
and volunteer, I had to keep business
Responsibilities:
correspondence, edit business letters, make
1. Written translation of technical texts, ads and op-ed texts
public speeches, achieve a compromise
2. Copywriting
between group members and built a trusty
3. Texts' editing and formatting.
relations between students and group
2013-06 -
Legal intern
2013-07
Public prosecution service
Responsibilities:
1. Editing and writing legal documentation in accordance with rules of document
members.
Software
execution
Knowledge of MS Office (MS Word, MS
2. Legal analysis of documentations and legal acts
Excel, MS Power Point)
3. Business correspondence with state and private organisations
4. Gaining common knowledge about federal acts, communication with authorities and
citizens.
Advanced
Qualitative analysis in NVivo
Volunteer experiences
2017-07 -
Saint Petersburg International Economic Forum
2017-07
Communication and Navigation Intern
Advanced
Google Translation Toolkit
Intermediate
Responsibilities:
1. Coordinating members of the conference
MemSource
2. Pointing direction to the participants
Intermediate
3. Communication with the participants
4. Work with transportation providers
5. Optimise transport planning in the most efficient way
Languages
6. Help to foreign participants with transportation around the city and finding desired
locations
2015-11 -
Conference of the States Parties to the United Nations
2015-11
Convention Against Corruption
Russian
Native
English (Certified, IELTS 8.0)
Navigation and Accompaniment Volunteer
Responsibilities:
1. Checking participants access
2. Coordinating members of the conference
3. Accompanying the participants during the cultural events, welcoming in hotels,
places of cultural events, business meeting points.
Publications and research works
2017-06
"Special aspects of cinematic fiction interpretation through the example of the Valentin
Stenich's translation of J.Dos Passos "1919"
2018-05
"Ways of saving the cultural marks in Russian classical literature while translation"
2018-12
"Negotiation of Russian Europeaness through the example of cultural projects"
2019-05
"Analysis of the cinematographic representation of British-Northern Irish border"
Courses-
Film semiotics course at Pushkin Leningrad State University
Advanced
German
Intermediate