David Boldrin

David Boldrin

$11/hr
Experienced Brazilian translator and proofreader
Reply rate:
-
Availability:
Part-time (20 hrs/wk)
Age:
42 years old
Location:
Bogota, Cundinamarca, Colombia
Experience:
7 years
DAVID BOLDRIN DURÃES Freelance Brazilian Translator Bogotá D.C. Colombia - Nationality: Brazilian Mobile: - - PERSONAL SUMMARY ____________________________________________ Qualified and talented professional Brazilian Portuguese/English/Spanish translator/proofreader with 6 years of experience and excellent communication and interpersonal skills. Well mannered, detail oriented, articulate and fully aware of diversity and multicultural issues. I have been working for crowdsourced sites likes Unbabel, Pactera and One Hour Translation for the last 2 years. Interested in working as a freelance translator for successful and ambitious companies in order to build a long-term relationship. AREAS OF EXPERTISE ____________________________________________ Specializing in the following fields: IT (software, mobile, and mobile apps), communication, marketing/advertising, tourism, social media and general business. EDUCATION Bachelor degree - Advertising and Publicity (Social Communication) Presbyterian Mackenzie University Graduated 2007 - Sao Paulo- Brazil TRAINING ADVANCED ENGLISH Universitária School USP - São Paulo - Brazil - ADVANCED SPANISH AND CONVERSATION Universitária School USP - São Paulo - Brazil - ADVANCED PORTUGUESE FOR BUSINESS OBJETIVO School - São Paulo - Brazil  2006 ADOBE SUITE - DESIGN SENAC School - São Paulo - Brazil  2006 LANGUAGES Portuguese – native speaker  Spanish – fluent  English - fluent TOOLS Microsoft Applications Proficiency with MS Office – Word, Excel, PowerPoint CAT tools and others MemoQ  Wordfast Pro  Matecat  Wordbee Adobe suite Internet skills Customer support experience, Web Marketing and Social media management WORK EXPERIENCE ________________________________________________ ONTECNIA MEDIA – freelance Translator/ proofreader March 2016-August 2016 Valencia-Spain  Translation and revisions of Desktop and mobile apps/descriptions for Windows, Mac and iOS and Android systems. Language pair: Spanish to BR Portuguese. SANS Institute  Translation and revisions of Computer Security Training courses and IT materials using a cloud based platform. Language pair: English US to BR Portuguese.  Translation of tourism packages and the agency website content. Language pair: Spanish to BR Portuguese Freelance Translator June 2015- present Boston MA – USA PANAMERICANA DE VIAJES Freelance Translator May 2015- October 2015 Bogotá-Colombia TRADUCCIONES DE HOY Translation agency Translator / interpreter January 2014-Present Bogota-Colombia  Companion and Interpreter for Brazilian businessman – “Missão Empresarial Brasil – Colômbia” – SEBRAE.  Portuguese translation for Colombia.Travel – Tourism Portal  Provide translation services for the Oil/Gas industry documents, presentations, maps, newsletters and reports. PORTUGUESE TEACHER - FREELANCE Private classes Portuguese October 2011-Present Bogota-Colombia  Private classes of Basic and Intermediate Brazilian Portuguese. Fun, fast and tailored content according to the objectives of the students. Focus on conversation for business and tourism. GRUPO SPIRA Training company Freelance Translator/ Proofreader October 2013- August 2015 Bogota-Colombia  Translation/ proofreading and transcription of documents, power point and multimedia presentations, business reports, promotional, sales aid, material, field force /retail staff training materials (Spanish > Portuguese BR English > Portuguese BR) for Nokia/Microsoft mobile phones and apps. KETCHUM COMUNICACIONES Freelance Translator- Bogota-Colombia  Translation of documents, press releases, reports and articles for Chevrolet Colombia and Hilton Hotels. (English > Spanish) FUNDACIÓN UNIVERSITARIA IBEROAMERICANA (distance education) Designer September 2011- September 2012 Bogota-Colombia  Graphic Design of print and digital educational material (html-web). Publish content for the students at the online campus Digital Documents Management and short educational material translations (Spanish > Portuguese > Spanish).   REFERENCES ____________________________________________ Mark Edward - Traducciones de hoy - e-mail:-Mark Stueck - Sans Institute- e-mail:-Ariel Meilich - Do it inSpanish e-mail:-
Get your freelancer profile up and running. View the step by step guide to set up a freelancer profile so you can land your dream job.