Carla Rodriguez

Carla Rodriguez

TRANSLATOR, CUSTOMER SUPPORT
Reply rate:
-
Availability:
Hourly ($/hour)
Age:
34 years old
Location:
Caba, Caba, Argentina
Experience:
16 years
About

I am a professional English–Spanish translator with over a decade of experience as a freelance linguist, specializing in audiovisual translation, localization, and quality assurance. My background also includes customer service, administrative support, retail and hospitality roles, app moderation, and video game QA testing, which have strengthened my adaptability and versatility in diverse work environments.

As a translator, I have successfully handled a wide variety of projects, honing my self-discipline, time management, and research skills. I am highly proficient at meeting tight deadlines while maintaining accuracy and quality. My work in localization—particularly for video games—has required meticulous attention to detail and close collaboration with cross-functional teams to ensure cultural accuracy, linguistic consistency, and an engaging user experience.

In addition to my freelance translation career, I have gained valuable experience in roles that demanded strong interpersonal and organizational skills. As a Sales Manager Assistant at BlueBird Boats in London, I managed customer service operations, coordinated staff schedules, conducted training sessions, and contributed to marketing campaigns. My time as a hotel receptionist further enhanced my multitasking, communication, and problem-solving abilities. In administrative positions, such as my role at the Provincial Registry of Buenos Aires, I supported senior executives, handled budgets, prepared reports, and developed a high level of accuracy in managing financial and official documentation.

I also have extensive experience as a freelance moderator for Spanish-speaking users on a major social platform, where I monitored activity, resolved conflicts, and ensured community guidelines were respected. This role sharpened my cultural sensitivity, diplomacy, and ability to manage potentially sensitive situations effectively.

Academically, I hold a Master’s Degree in Audiovisual Translation (localization, subtitling, and dubbing) from ISTRAD in Spain and a Bachelor’s Degree in Scientific and Literary Translation from the Universidad del Salvador in Argentina. I also completed two years of a Social Work degree at the Universidad de Buenos Aires, which broadened my understanding of cultural and social dynamics.

I approach every project with enthusiasm, a proactive mindset, and a commitment to delivering excellence. Whether working independently or as part of a team, I am eager to continue expanding my skill set and contributing to projects that require precision, creativity, and cultural insight.

Get your freelancer profile up and running. View the step by step guide to set up a freelancer profile so you can land your dream job.