Caio Arsenio Moretti

Caio Arsenio Moretti

$30/hr
Freelancer Translator and Reviewer, Private Teacher and Freelancer Subtitles (PTBR, EN, ES)
Reply rate:
-
Availability:
Hourly ($/hour)
Age:
36 years old
Location:
São Paulo, Sp, Brazil
Experience:
12 years
Caio Arsênio Moretti Portuguese (BR) - English - Spanish Translator/Reviewer/Subtitles Contact Brazil, São Paulo. Phone: - Perth, Australia. Phone: - E-mails:- Personal details Committed professional translator (English/Spanish to Brazilian Portuguese) living between São Paulo (Brazil) and Perth (Australia) with a background as teacher, private teacher, social educator and freelance translator and reviewer in Brazil, with a passion for Music, Literature, Arts and learning about other cultures. Fast learner, flexible, and proficient in several CAT tools, such as SDL Trados and MemoQ and experience with the creation of subtitles for videos with Subtitle Edit. - Language pairs: English/Spanish to Portuguese (Brazil). Education • • Bachelor of Literature and Languages with Portuguese and Spanish qualifications by the University of São Paulo, Brazil, 2016. Licensure in Portuguese Language by the University of São Paulo, Brazil, 2019. Skills Private tutor of Portuguese language and literature, English for Brazilians, and Brazilian Portuguese for foreigners. Freelance translator and reviewer of academic papers, theses, and books in Brazil. Subtitling Freelancer. Creation of subtitles for videos. Rates: US$ 0.6 per source word (new), US$ 30/hour. Expertise: Literature, Poetry, Academic Papers and Thesis, Technical, Manuals, Marketing, Journalism, Scientific Articles, Pharmacy, Games, Automotive, Information Technology, Machinery, A.I., and others. Daily output: 4,000 words (6 – 8 hours) CAT Tools: SDL Trados 2021, MemoQ, OmegaT, Across, Wordfast, or any tool of your preference.. Proz: https://www.proz.com/translator/- LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/caioamoretti/ Work experience Hobbies Reading, Play Guitar, Watching movies, Nice meals with friends and family. Translator/Reviewer • Volunteer experienced in translating, reviewing and subtitling varied content for USP translation student book (2015); • Publication of a translation of Federico Garcia Lorca's poem in the online magazine CITRAT/USP (2016); • Anime videos as training, and materials from different working areas in Translation Mentoring and in the Translations Mentoring Facebook Community challenges (2020); • Freelance as Technical Reviewer of the book "Healing Herbal Infusions", by Colleen Codekas, for Pensamento Cultrix Publishing Company (2020); • Preparation and correction of questions for LaPlace Education's online Portuguese and Spanish question bank -); • Translation Test of a Novel from English into Brazilian Portuguese for Relay Publishing (2022); • Translation and Proofreading English/Brazilian Portuguese for VerboLabs (2022); • Translation of Fashion Academic Papers for Hanayrá Negreiros: International Journal of Fashion Studies, Harvard Review of Latin America, CLACSO and University of the Arts London (2022 – 2025); • AI Writing Evaluator and Trainer at Outlier -); • Creation of Subtitles and Translation for the University of the Arts London (2025). More than 350.000 words translated in SDL Trados and MemoQ. Other details • Free Course in Advertising Writing and Copywriting by SENAC - Lapa Scipião, São Paulo, Brazil, 2019. • • Proficient in Microsoft Office suite (Excel, Word, PowerPoint). Proficient in working with CAT Tools (SDL Trados, MemoQ, etc.). Proficient in working with the creation of subtitles (Subtitle Edit and HandBrake). •
Get your freelancer profile up and running. View the step by step guide to set up a freelancer profile so you can land your dream job.