こんにちは, 你好, 안녕하세요, Hola, Hello.
Do you want your product to appear rushed, unprofessional, and worst of all, fake? I will prevent shame from befalling you. I transform awkward, poorly translated product descriptions, instruction manuals, and advertisements into clean and natural English. Do not be the subject of mockery with bad product descriptions that use incorrect grammar, or cause frustration with unreadable instructions, for I will aid you and your company's appeal to the english-speaking world. A properly written advertisement, product description, or instruction manual vastly increases consumer trust and satisfaction. Use my service to help facilitate the growth of your brand via creating a message that resonates with the reader.
I have a degree in business administration and international business. I understand cultural nuances from across the globe and can identify common translation errors from many different East Asian languages.
My profession has been sales of domestic and international goods, so you put your faith in me that I will write and deliver the most fitting, and delightfully unique, description or instruction that you wish to convey.