Sample of novel translation English - Indonesia
Tia Pramudya
Kosambi Baru Blok F5 / 29
Cengkareng, Jakarta Barat 11750
Indonesia
WORK
EXPERIENCE
Freelance
E-mail:-Phone: -
2001 — 2010
Translator
I'm a freelance translator English - Indonesia for publishing company and sometimes
television network and personal request via internet.
QUALIFICATIONS
EDUCATION
Quick learner, eager to further my knowledge and skills
Worked both as a crew member and independently
Self-motivated; able to learn on own initiative
Proficient in the use of computers
Can use Microsoft Office, Excel and Adobe Photoshop
High School
— 1999
Kalam Kudus 2
INTERESTS
Tia Pramud ya
Reading
Writing
Language
New things
1
Daphne Clair - Salzano's Captive Bride
CHAPTER ONE
AMBER Odell had just washed up after her solitary evening meal when the doorbell sounded a
long, imperative ring.
She closed a cupboard door with a click of the old-fashioned catch, hastily hung the tea towel on
its rail and hurried along the short hallway.
The rimu floorboards beneath the faded carpet runner creaked under her bare feet. The old
building in a once-fashionable Auckland suburb had endured a chequered career from grand
home to orphanage to boarding house until, towards the end of the twentieth century, some crude
renovations had converted it into flats. Amber was lucky to have leased one on the ground floor
at a reasonable price, in return for some badly needed redecorating.
She switched on the porch light and hesitated at the sight of a large, dark shape behind the blueandred stained glass panes on the top part of the door. After a second or two the shape moved
and raised a hand to rap on the wooden panel between the panes.
Cautiously she opened the door, braced to slam it shut again.
The porch light shone down on glossy waves of night-black hair combed back from an arresting
olive-toned face with high cheekbones and a commanding nose. The forbidding features and
uncompromising, beard-shadowed jaw were at odds with a sensuous male mouth, even though at
the moment it was stubbornly set and unsmiling.
Vaguely she was conscious of broad shoulders, a pristine white T-shirt moulded over a toned
chest, and long powerful legs encased in olive-green trousers. Casual clothes that somehow
managed to convey a sense of style and expense.
But most of her attention was riveted by a nearly coal-dark gaze, burning with what looked like
anger.
Which didn’t make sense. She’d never laid eyes on the man in her life.
Not that he wasn’t worth laying eyes on. She was perturbed by a stirring of unbidden female
response to the potent aura of masculinity that invisibly cloaked him.
Pushing back a strand of fine, fair hair that flowed over shoulders bared by her brief tube top, she
opened her mouth to ask what he wanted.
Before she could say anything, a comprehensive, searing gaze traversed downward over the wide
strip of ribbed cotton hugging her breasts, and lingered on the pale flesh between the top and her
blue shorts before quickly taking in the length of her legs and then returning to her face.
Amber went hot all over with anger of her own—and shock at the way her pulse points had leapt
to life under the bold inspection. Lifting her chin—as she needed to anyway to look the man in
the eye—she was about to ask again what he wanted when he forestalled her with the abrupt
query “Where is he?” issued in a low, grating voice.
She blinked, startled. “I think you’ve—” Made a mistake, she’d been going to say, but she was
cut off.
“I said, Where is he?” the man rasped. “Where is my son?”
“Well, certainly not here!” Amber told him. Maybe he was looking for one of the other tenants.
“You’ve got the wrong place. Sorry.”
She began to close the door, but the man reached out and with apparent ease pushed it back again
and stepped into the hallway.
Amber instinctively retreated, then realised that was the worst thing to do as the intimidating
stranger kicked the door shut behind him, and when she turned to flee along the passageway—
not that it would do her much good—a hard hand clamped about her arm and swung her to face
him.
She opened her mouth to scream, hoping the two students next door or the journalist in the flat
directly above hers would hear and investigate.
All she got out was a choked sound before the intruder put his other hand over her mouth and
crowded her against the wall. She felt the warmth of his lean, hard body almost touching hers,
and smelled a faint whiff of leather with a hint of newly cut grass. Aftershave? Although he
looked as if he hadn’t shaved for a couple of days.
He said, moderating his voice with its slight foreign accent in an apparent effort to reassure her,
“Don’t be foolish. You have no need to fear me.”
Now he looked exasperated rather than angry. Amber contemplated kneeing him, weighing her
chances of disabling him and escaping, but suddenly he let her go and said, “Now let us be
sensible.”
Yes, let’s! Amber thought grimly. “The sensible thing is for you to leave before I call the
police!”
A frown appeared between his dark brows, and a flash of temper lit his eyes again. He said flatly,
“All I ask is to see my son. You have—”
“I told you—” Amber raised her voice “—your son is not here! I don’t know why you should
think—”
“I don’t believe you.”
“Look—” she edged towards the door and kept talking “—you’ve made a mistake. I can’t help
you, and I’m asking you to leave.”
“Leave?” He seemed affronted. “After flying from Venezuela to New Zealand? I have not slept
since—”
“That’s not my problem,” she informed him.
She reached out to open the door again but he put a hand on it, holding it shut and looking down
at her through narrowed eyes. “If he is not here,” he said quietly, as though struggling to control
himself, “what have you done with him?”
A new expression had appeared in his eyes—surely not fear? Or at least genuine anxiety.
“Nothing!”
Again the black brows drew together. Lucifer must have had that same terrible, ferocious male
beauty.
She shivered, and he said, the harsh note back in his voice, “What are you up to?” His eyes made
another hostile survey of her. “If you ever had a child it certainly does not show.”
Amber gaped. “I’ve never had a child!” She reminded herself that most mentally ill people
weren’t dangerous.
Then he grabbed her upper arms and she thought, But a few are! and forced herself not to kick
and hit. That might trigger him into real violence. If she kept calm maybe she could talk him into
leaving. He muttered something that sounded suspiciously like swearing in Spanish. White teeth
showed as his lips curled back in a near-snarl. “What devil’s game are you playing?” he
demanded. “Why did you write to me?”
“Write to you?” Amber’s voice rose in disbelief. “I don’t even know you!”
His hands tightened until she winced, and he dropped them, his tawny skin darkening. “In a
sense that is true,” he said with an air of hauteur, his eyes almost hidden by lowered lids that had
the longest, thickest lashes she’d ever seen on a man. “But for a short time we knew each other
intimately. That you cannot deny.”
About to do so in no uncertain terms, she hesitated as a fantastic suspicion slithered into her
mind. Venezuela. South America.
No. She shook her head to dislodge the shameful notion. The guy was raving.
“Very well,” he said, impatient again and misinterpreting her action. “It is a matter of semantics.
It was not…an emotional intimacy. But whatever you call it, you have not forgotten. What did
you expect when you wrote that letter? That I would send money and put it out of my mind?”
“Wh-which letter?” Was it possible…? No!
“Were there others?” he asked, the lift of those almost satanic brows expressing cynical doubt.
“The one,” he continued with exaggerated patience, “that asked for a contribution towards the
welfare of the child you had borne, apparently to me.”
For a moment Amber felt dizzy, sick, and her hand involuntarily flew to her mouth to stop an
exclamation escaping. Her voice shaking, she said, “I never sent you any letter, I swear.”
Maybe she’d got through to him at last. He appeared briefly disconcerted, then his expression
hardened again. “You were desperate, it said. Was it simply an attempt at extortion and there
truly is no child?”
She breathed in, thinking, and slowly said, “Would you believe me if I told you that you have the
wrong woman?”
His brows shot up again and he laughed. Not pleasantly. “I know I had far more wine that night
than was wise, but I was not so drunk that I don’t remember the face of the woman I shared a bed
with.”
Feeling sicker still, her heart pounding erratically, Amber couldn’t speak.
Not that she’d have had a chance. His lips curling in a sneer, he asked, “Do you make a habit of
asking men to pay you off after…I believe you would call it a one-night stand.”
“I don’t do one-night stands,” she flashed, “and neither—” caution intervened “—neither do I try
to blackmail…anybody.”
“I’m the only one so privileged?” he asked, the harsh, accusative tone turning dark and silken,
which paradoxically made her feel even more threatened. “And if it was not a one-night stand
I’m not sure what you think it was. You yourself have denied any real connection between us,
and we have had no contact since—until you claimed to have borne me a son.”
“I haven’t claimed anything of the sort!” Amber snapped. And as he made a move towards her,
fright and anger sharpened her voice. “Don’t you dare come near me!”
He stopped dead, as if she’d shot him. “I will not hurt you,” he said.
“Oh, really?” She hoped her derisive tone didn’t set him off, but she couldn’t help adding acidly,
“I expect I’ll have bruises on my arms tomorrow.”
To her surprise, a look of chagrin crossed his face. Stiffly, his accent stronger, he said, “If that is
so, I apologise. I was…not thinking.”
Not hard to guess he wasn’t accustomed to apologising.
The change in him was at least marginally reassuring. Encouraged, Amber tried again, even
more forcefully. “You’re not listening to me, are you? I don’t know—”
“Why should I listen to lies?”
“I’m not lying. You’ve got it all wrong!”
The sound he made in his throat was akin to an animal growl, alarming her again. He reached
out, and long fingers closed about her wrist. “Then show me he is not here.”
She wanted to snap at him again, but perhaps it would be safer to humour the man, persuade him
he’d made a mistake, and he might leave. Or to distract him so she’d have a shot at escaping.
“All right,” she said finally. It wouldn’t take long—the flat had only three small rooms besides
the kitchen and bathroom. “Feel free to look around.”
His gaze suspicious, he tugged at her imprisoned wrist. “Show me.”
She wasn’t going to be given a chance to flee outside and call for help.
Amber shrugged, hiding the fact that her heart was thumping, and led him to the doorway of her
cosy sitting room, reaching aside to switch on the light.
A soft, cushioned olive-green sofa faced the fireplace, in front of which she’d placed a Chinese
jar filled with white plumes of native toe-toe.
Two armchairs with calico slip-covers hiding their shabby upholstery were set at right-angles to
the sofa, a couple of bright-red wooden boxes serving as end tables. Her TV and sound system
sat in the chimney corners, and on the mantel a row of books was held by the South Island jade
bookends she’d inherited from her grandmother.
The man glanced over the room without entering, and Amber took him across the hallway to her
bedroom.
The bed was covered in white broderie-anglaise, and thick sheepskin rugs lay on the varnished
floor. This time the man walked into the room as she tugged her wrist from his grip and stepped
to one side, leaning with folded arms against the curve of the second-hand Queen Anne style
dressing table.
The man threw her a glance that gave a silent warning and strode to the mirror-doored wardrobe,
briefly looked at the clothes hanging there and closed it again. When his gaze went to the
dressing table drawers she looked back at him defiantly and said, “You are not going through my
underwear drawers. Are you some kind of pervert?”
For an instant fury flared in his eyes, then she thought he almost laughed, and she could see he
was weighing whether he should ignore her ban before he headed for the door. Amber breathed a
little more easily.
“Sure you don’t want to look under the bed?” she inquired as he snagged her wrist again.
He didn’t respond to the sarcasm, merely striding down the hall to the door opening into the
minuscule bathroom.
Obviously no one was lurking in the shower cubicle behind its clear plastic curtain printed with
coloured fish, or hiding in the cupboard beneath the washbasin.
Next was her office-cum-spare room, hardly large enough for the single guest bed, her filing
cabinet, a compact desk that held her laptop computer, and the crowded shelves of reference
books along one wall.
That left the narrow kitchen with a small dining area at one end. The man opened the back door
onto the little walled and paved patio, saw the potted plants and the wrought-iron table and chairs
for two, and on closing the door allowed her to free herself of his grasp and retreat against the
sink counter.
He turned to the bank of cupboards on the opposite wall, and the counter below that held her
toaster and bread-bin. Amber noticed how the glossy black hair was allowed to flow past his
nape and curl at the neckline of his T-shirt.
Wondering if she could make a dash along the passageway to the front door, she saw his
shoulders stiffen, his entire body go utterly still. Had he stopped breathing?
He reached for something, making a hissing sound between his teeth, and turned abruptly to face
her. “If you have no child, what is this?”
Oh, Lord! she prayed, staring at the baby’s pacifier in his broad palm. How do I get out of this?
“My…my friend must have left it when she brought her baby to visit.”
His hand closed over the small object, then he dropped it onto the counter and began opening
cupboard doors, shifting jars and bottles and tins, cups and plates, until in a lower cupboard he
found a basket filled with small stuffed toys, a board book, rattles, a toy xylophone and a jumble
of plastic blocks.
“For visiting children,” she said. “Some of my friends have babies or toddlers. You won’t find
anything else. I keep telling you, you’ve made a mistake!”
He whirled then, fixing her with a glittering, hostile stare. “My mistake was almost two years
ago, when I was estúpido enough to let cheap wine and a pretty tourist send my good sense and
disciplina to the winds.”
Bristling at his dismissal of the “pretty tourist” as on a par with “cheap wine,” Amber said,
“Whatever your problem is—”
“It is our problem,” he argued, “if what was in that letter is true. No matter how often you deny
it, or how distasteful I find it.”
Distasteful? If that was how he thought of his supposed offspring, what sort of a father would he
be?
The thought validated her caution. “Look,” she said, making her denial as authoritative as she
could, “it wasn’t me. And I don’t feel well.” Brushing another strand of hair from her cheek, she
realised her hand was trembling. Her stomach was battling nausea and her knees felt watery.
His eyes searched her face with patent distrust. “You are pale,” he allowed grudgingly. His
mouth clamped for a moment before he said, “Tomorrow then. I will come back. And I warn
you, if you are not here I will find you again.”
“How did you…?” Curious as to how he’d landed on her doorstep, she paused to reword the
question. “You can’t have had my address.” She’d been too confused and alarmed to think about
that.
A hint of that menacing sneer again distorted the firm male mouth. “It was not difficult. The post
office box given as the return address was in Auckland, New Zealand. And you are the only A.
Odell in the telephone book.”
“I don’t have a box,” she said. “And not everyone is in the phone book.” Which was lucky for
them. It kept scary foreign men from pushing uninvited into their homes and flinging wild
accusations.
She put a hand on the counter behind her. Her legs were still unsteady, and her voice lacked any
kind of confidence when she said, “Please would you leave now? I…really can’t talk to you any
more tonight.”
He took a step towards her, the Lucifer frown reappearing. “Are you ill? Do you need help?”
One hand moved as if to touch her, but she shrank from it.
“All I need is for you to go!” And now she sounded shrill, dammit.
To her infinite relief he nodded curtly, but said, “You will be here tomorrow.” As if he could
order it. “In the morning?”
He was trying to pin her down. “I have to work,” she said. “Some people do, you know.” While
some could afford to fly across the world at the drop of a hat—or a letter. “Tomorrow evening,”
she suggested randomly. “Eight o’clock.” It seemed the only way to get rid of him, and next time
she’d make sure she wasn’t alone.
Another nod, and he turned to leave. Amber heard his footsteps recede down the passageway,
and the door closing. Slumping against the counter, she felt as if she’d been picked up by a
hurricane and dropped back to earth.
She straightened and made herself a cup of hot, black coffee, added a generous spoonful of sugar
and took it to her bedroom. Sitting on the bed, she downed several steadying sips, before picking
up the phone and keying in a number.
The ringing went on for a long time, but she didn’t hang up. When it finally stopped and a voice
as familiar as her own answered, she said without preamble, “Azzie, what on earth have you
done?”
Daphne Clair - Pengantin Tawanan Salzano
BAB SATU
AMBER Odell baru saja mencuci piring bekas makan malamnya ketika bel pintu
berbunyi panjang dengan nada tidak sabar.
Amber menutup pintu rak piring dengan bunyi klik seperti halnya pada lemari kuno,
dengan terburu-buru Amber menggantungkan handuk piring di tempatnya dan menyusuri lorong
pendek itu dengan cepat.
Lantai kayu rimu yang berada di bawah karpet lorong yang sudah pudar itu, berbunyi di
bawah kaki telanjang Amber. Gedung tua yang pernah menjadi sebuah tempat modern di daerah
pinggiran Auckland, harus menerima pasang surutnya masa dari sebuah gedung mewah menjadi
sebuah panti asuhan dan kemudian menjadi sebuah rumah kos-kosan. Sampai pada akhir abad
kedua puluh, sebuah renovasi kecil telah mengubahnya menjadi sebuah flat. Amber cukup
beruntung berhasil membeli salah satu tempat di lantai dasar dengan harga yang cukup bagus,
akan tetapi dalam keadaan yang sangat membutuhkan dekorasi ulang.
Amber menyalakan lampu serambi dan merasa ragu ketika melihat sebuah bayangan
gelap yang besar di balik jendela kaca berwarna merah dan biru di bagian atas pintu. Setelah satu
dua detik, bayangan tersebut bergerak menaikkan tangannya untuk mengetuk panel kayu yang
berada di antara kaca.
Dengan hati-hati Amber membuka pintu dan menahan diri untuk membantingnya agar
tertutup kembali.
Lampu serambi menyinari turun kilatan gelombang rambut sehitam malam yang tersisir
ke belakang membingkai wajah tampan berkulit zaitun dengan tulang pipi yang tinggi dan
hidung yang mancung. Guratan-guratan kasar yang menunjukkan kekeraskepalaan serta
bayangan gelap di dagunya, dengan aneh menghiasi mulut pria itu menjadi sensual. Meski jelas
pada saat itu, mulut pria itu membentuk garis datar tidak tersenyum.
Samar-samar Amber sadar akan bahu yang lebar, kaos putih bersih yang mencetak dada
yang bidang, dan kaki berotot yang dibungkus celana panjang berwarna hijau zaitun. Pakaian
kasual itu berhasil menunjukkan cita rasa dan pada saat yang bersamaan, harganya yang mahal.
Tetapi, sebagian besar perhatian Amber terpaku pada bola mata yang hampir sehitam
batu bara yang terbakar dengan sesuatu yang sepertinya adalah sebuah kemarahan.
Di mana hal tersebut tidak masuk akal, Amber tak pernah melihat pria itu seumur
hidupnya.
Bukannya pria tersebut tidak cukup berharga untuk dilirik. Amber merasa terganggu
dengan kobaran reaksi kewanitaan yang tak diinginkannya terhadap aura kuat kemaskulinan
yang menyelimuti pria itu secara tak terlihat.
Menyisipkan ke belakang sehelai rambut yang jatuh di atas bahunya yang terbuka oleh
kaos tube top, Amber membuka mulut untuk bertanya apa yang pria tersebut inginkan.
Sebelum Amber bisa mengatakan apa pun, tatapan tajam menyelidik melintas turun ke
arah lekukan katun yang menahan dadanya, dan melekat pada kulit putih di antara atasan dan
celana pendek biru Amber sebelum dengan cepat melihat keseluruhan tubuh Amber sampai
dengan kaki Amber sebelum kemudian kembali kepada wajah Amber.
Amber merasa panas dengan kemarahannya sendiri – dan kaget dengan nadinya yang
berdetak kencang di bawah tatapan menyelidik terang-terangan pria itu. Mengangkat dagunya –
karena bagaimana pun Amber harus menatap pria itu di matanya – Amber baru akan bertanya
lagi apa yang pria itu inginkan ketika pria itu menghentikan Amber dengan pertanyaan tiba-tiba,
“Di mana ia?” dengan bersuara serak bernada rendah.
Amber berkedip kaget. “Kurasa kau—” membuat kesalahan, Amber akan mengatakan
demikian tetapi ia disela.
“Kubilang, di mana ia?” tanya pria itu kesal. “Di mana anakku?”
“Yah, jelas tidak di sini!” Amber memberitahunya. Mungkin ia mencari salah satu
penghuni lainnya. “Kau berada di tempat yang salah. Maaf.”
Amber baru akan menutup pintu ketika pria itu menjulurkan tangannya dan dengan
tenang mendorong pintu itu kembali mundur sebelum melangkah masuk ke lorong.
Otomatis Amber melangkah mundur, dan Amber menyadari itu adalah hal terburuk yang
dilakukannya ketika orang asing menakutkan itu menendang pintu menutup di belakangnya.
Ketika Amber berbalik untuk lari ke lorong – bukan berarti hal itu akan menolong Amber –
sebuah tangan kasar menangkap lengan Amber dan kemudian memutarnya sehingga wajah
Amber berhadapan dengan pria tersebut.
Amber membuka mulutnya untuk berteriak, dengan harapan kedua murid di rumah
sebelah atau jurnalis dengan flat yang tepat berada di atasnya akan mendengar dan datang
menyelidiki.
Akan tetapi, yang berhasil Amber keluarkan hanyalah suara tercekik sebelum penyusup
itu meletakkan tangan di atas mulut Amber dan mendorong Amber ke dinding. Amber
merasakan hangat tubuh jenjang berotot pria itu yang hampir menyentuhnya. Amber juga
mencium sebuah bau samar kulit dengan sedikit campuran rumput segar. Aftershave? Padahal
pria tersebut terlihat seperti belum bercukur selama beberapa hari.
Pria itu berkata, meringankan suaranya dengan sedikit aksen asing yang sepertinya
merupakan sebuah usaha untuk menyakinkan Amber, “Jangan bodoh. Kau tak perlu takut
padaku.”
Sekarang pria tersebut lebih terlihat putus asa daripada marah. Amber mengurungkan
niatnya untuk menendang pria itu dengan lutut, menimbang ulang kesempatan untuk
melumpuhkan pria itu dan lari, ketika tiba-tiba pria tersebut melepaskan Amber dan berkata,
“Sekarang, ayo kita berpikiran bijak.”
Ya, ayo! pikir Amber masam. “Hal yang bijak adalah untuk kau pergi sebelum aku
memanggil polisi!”
Sebuah kerutan muncul di antara alis gelap pria tersebut, dan sepercik kemarahan
kembali menyala di matanya. Pria tersebut berkata dengan datar, “Yang ku minta adalah melihat
anakku. Kau harus—”
“Sudah ku bilang—” Amber menaikkan suaranya “—anakmu tidak di sini! Aku tak tahu
kenapa kau harus berpikir—”
“Aku tak percaya padamu.”
“Dengar—” Amber menepi ke arah pintu dan tetap bicara “—kau telah membuat
kesalahan. Aku tak bisa menolongmu, dan aku memintamu untuk pergi.”
“Pergi?” Pria tesebut merasa seperti terhina. “Setelah terbang dari Venezuela ke New
Zealand? Aku belum tidur semenjak—”
“Itu bukan masalahku,” Amber memberitahunya.
Amber menjulurkan tangan ke arah pintu lagi, tapi pria tersebut meletakkan tangannya di
sana, menahannya agar tetap tertutup dan menatap turun kepada Amber dengan mata menyipit.
“Jika ia tak di sini,” pria tersebut berkata dengan pelan, seperti berusaha keras untuk mengontrol
diri, “apa yang telah kau lakukan padanya?”
Sebuah ekspresi baru telah muncul di mata pria tersebut—jelas bukan ketakutan? Atau
setidaknya kegelisahan yang nyata.
“Tak ada!”
Sekali lagi alis hitam itu tertarik bersama. Lucifer pasti memiliki keindahan liar pria yang
menakutkan itu.
Amber menggigil, dan pria tersebut berkata dengan nada kasar di balik suaranya. “Apa
yang kau rencanakan?” Mata pria tersebut mengamati dengan rasa permusuhan pada Amber.
“Jika kau pernah memiliki anak itu jelas tak terlihat.”
Amber membelalak. “Aku tak pernah memiliki anak!” Amber mengingatkan dirinya
bahwa kebanyakan orang sakit jiwa tidak berbahaya.
Lalu pria tersebut menangkap lengan atas Amber dan Amber berpikir, tapi beberapa
orang ya! dan memaksakan dirinya untuk tidak menendang dan memukul. Itu mungkin akan
memicu pria tersebut melakukan kekerasan yang sebenarnya. Jika Amber tetap tenang, mungkin
Amber bisa membujuk pria tersebut untuk pergi. Pria itu menggumankan sesuatu mencurigakan
yang sepertinya sebuah makian dalam bahasa Spanyol. Deretan gigi putih terlihat ketika bibir
pria tersebut melengkung hampir membentuk sebuah geraman. “Permainan jahat apa yang kau
mainkan?” pria itu menuntut. “Kenapa kau menulis padaku?”
“Menulis padamu?” suara Amber meningkat tidak percaya. “Aku bahkan tak kenal kau!”
Tangan pria itu mengencang sampai Amber mengerenyit, dan pria itu melepaskan
Amber. Kulit tawny pria tersebut menggelap. “Untuk satu hal, itu benar,” pria tersebut
mengatakannya dengan kesan angkuh di matanya yang hampir tersembunyi dibalik pelupuk mata
bawahnya, oleh bulu-bulu mata yang lebat dan panjang yang Amber pernah lihat pada seorang
pria. “Tapi untuk waktu singkat kita telah saling mengenal dari dekat. Itu tak bisa kau sangkal.”
Akan menyangkalnya meski keadaan tidak menyakinkan, Amber ragu sejenak ketika
sebuah kecurigaan hebat menyelinap masuk ke dalam pikirannya. Venezuela. Amerika Selatan.
Tidak. Amber menggelengkan kepalanya untuk mengeluarkan pikiran memalukan itu.
Pria itu merancau.
“Baiklah,” pria tersebut berkata tak sabar dan menyalahartikan sikap Amber. “Itu hanya
masalah semantik. Itu bukan… kedekatan emosional. Tapi apa pun yang kau sebut, kau jelas
belum lupa. Apa yang kau harapkan ketika kau menulis surat itu? Bahwa aku akan mengirimkan
uang dan melupakannya dari pikiranku?”
“Su-surat yang mana?” Mungkinkah…? Tidak!
“Apakah ada yang lainnya?” Pria itu bertanya, alisnya yang hampir menakutkan itu
terangkat menunjukkan keraguan sinis.
“Yang di mana,” pria tersebut lanjutkan dengan kesabaran yang dilebih-lebihkan,
“meminta sumbangan untuk kesejahteraan anak yang kau lahirkan, yang sepertinya adalah
milikku.”
Untuk sesaat Amber merasa pusing dan mual, sebelum tangannya otomatis melayang ke
arah mulut untuk menghentikan seruan akan yang keluar. Dengan suara bergetar, Amber berkata,
“Aku tak pernah mengirimkan kau surat apa pun, aku sumpah.”
Pada akhirnya, mungkin Amber berhasil menembus pria tersebut. Pria itu sepertinya
bingung sejenak sebelum ekspresinya kembali mengeras. “Kau putus asa, tulismu. Itu jelas-jelas
usaha pemerasan. Dan apakah benar tak ada anak?”
Amber menarik nafas dan berpikir sebelum pelan-pelan berkata, “Apakah kau akan
mempercayaiku jika ku bilang kau mendapatkan wanita yang salah?”
Alis pria itu terangkat lagi dan ia tertawa. Tidak dalam arti yang menyenangkan. “Aku
tahu aku meminum anggur terlalu banyak malam itu daripada yang seharusnya, tapi aku tidak
demikian mabuk sampai aku tak ingat wajah wanita yang tidur seranjang denganku.”
Merasakan mual masih berlanjut dan jantung yang berdetak tak teratur, Amber tak bisa
bicara.
Bukannya Amber memang memiliki sebuah kesempatan. Bibir pria itu melengkung
mengejek sebelum bertanya, “Apa kau memiliki kebiasaan meminta pria untuk membayar mu
setelah… Aku yakin kau mau menyebutnya one-night stand.”
“Aku tak melakukan one-night stand, “ Amber marah, “dan tidak juga—”dengan hatihati menambahkan “—tidak juga aku mencoba memeras… siapapun.”
“Aku satu-satunya yang demikian istimewa?” Tanya pria itu, nada kasar yang menuduh
berubah menjadi kelam dan licin, yang membuat Amber merasa lebih terancam. “Dan jika bukan
one-night stand yang mana aku yakin itu yang kau pikirkan. Kau sendiri telah menyangkal
hubungan apapun di antara kita, dan kita tak saling berhubungan semenjak—sampai kau
mengaku telah melahirkan aku seorang putra.”
“Aku tak pernah mengakui hal seperti itu!” Amber marah. Dan ketika pria itu berjalan
mendekatinya, ketakutan dan kemarahan menajam di dalam suara Amber. “Jangan berani kau
mendekatiku!”
Pria itu berhenti tiba-tiba seperti Amber telah menembaknya. “Aku takkan
menyakitimu,” pria itu berkata.
“Oh, benar?” Amber berharap nada mengejeknya tidak membuat pria itu kesal, tapi ia tak
bisa menahan untuk menambahkan dengan asam, “Aku menganggap diriku akan memiliki
memar di lengan besok.”
Hal itu mengejutkan Amber, sebuah mimik menyesal muncul di wajah pria itu. Dengan
kaku, membuat aksennya semakin kental, pria itu berkata. “Jika demikian, aku minta maaf.
Aku… tidak berpikir.”
Tidak begitu sulit untuk menebak bahwa pria itu tak terbiasa untuk meminta maaf.
Perubahan di dalam diri pria itu setidaknya menenangkan. Kembali percaya diri, Amber
mencobanya lagi dengan sedikit lebih memaksa. “Kau tak mendengarkanku, kan? Aku tak
tahu—”
“Kenapa aku harus mendengarkan sebuah kebohongan?”
“Aku tak bohong. Kau salah mengartikannya!”
Suara yang pria itu buat di tenggorokkannya mirip dengan geraman binatang, memberi
peringatan pada Amber. Amber menjulurkan tangan dan jari-jari panjang melingkari pergelangan
tangannya. “Maka tunjukkan padaku bahwa ia tidak berada di sini.”
Amber ingin berteriak lagi kepadanya, tapi mungkin akan lebih aman untuk menghibur
pria itu, menunjukkannya bahwa ia membuat kesalahan, dan mungkin ia akan pergi. Atau
mengalihkan perhatiannya agar Amber bisa melakukan usaha pelarian. “Baik.” akhirnya Amber
berkata. Itu takkan lama—flat itu hanya memiliki tiga kamar kecil selain dapur dan kamar
mandi. “Silahkan melihat-lihat.”
Pria itu menatap dengan curiga sebelum ia menarik tangan Amber yang terperangkap.
“Tunjukkan padaku.”
Pria itu tidak akan memberikan Amber kesempatan untuk lari keluar dan memanggil
bantuan.
Amber mengangkat bahunya, menyembunyikan kenyataan bahwa jantungnya berdetak
dengan kencang dan membimbing pria itu ke pintu ruang duduknya yang nyaman. Amber
menjulurkan tangannya ke dalam untuk menyalakan saklar lampu.
Sebuah sofa tua yang lembut dengan bantalan-bantalan hijau zaitun menghadap ke arah
perapian, di depannya ia meletakkan kendi Cina yang berisikan bulu-bulu putih toe-toe setempat.
Dua kursi tangan dengan penutup kain belacu menyembunyikan lapisan kain yang lusuh,
ditempatkan berhadapan tepat dengan sofa. Sepasang kotak kayu merah cerah sebagai end table.
TV dan sound system berada di pojok perapian. Deretan buku-buku berada di rak di atas perapian
dengan penahan buku giok South Island yang ia dapatkan dari warisan neneknya.
Pria itu memandang sekilas ke ruang tanpa memasukinya. Dan Amber membawanya ke
seberang lorong, ke kamarnya.
Tempat tidur Amber ditutupi dengan broderie-anglaise putih, dan kulit domba yang tebal
terhampar di atas lantai yang dipernis. Kali ini pria itu berjalan masuk ke ruangan ketika Amber
menarik pergelangan tangannya dari genggaman pria itu dan melangkah ke salah satu sisi.
Amber menyandar pada meja rias bekas bergaya Queen Anne dengan tangan terlipat bersandar
pada lengkungannya .
Pria itu melemparkan pandangan kepada Amber yang merupakan tanda peringatan untuk
tetap diam sebelum berjalan ke arah lemari pakaian dengan pintu cermin, melihat sekilas pada
pakaian-pakaian yang tergantung di sana dan menutupnya lagi. Ketika pria itu menatap pada laci
meja rias, Amber melihatnya dengan tatapan menantang dan berkata, “Kau takkan memeriksa
laci pakaian dalamku. Apa kau orang mesum?”
Untuk sesaat kemarahan menyala di mata pria itu, dan Amber berpikir bahwa pria itu
hampir tertawa. Amber bisa melihat pria itu sedang mempertimbangkan apakah ia harus
mengacuhkannya atau tidak sebelum pria itu berjalan ke arah pintu. Amber bernafas lebih
tenang.
“Kau yakin kau tak mau melihat ke bawah tempat tidur?” tanya Amber ketika pria
tersebut menangkap pergelangan tangan Amber lagi. Pria itu tak bereaksi pada sarkasme, ia terus
melangkah sepanjang lorong ke pintu yang terbuka yang mengarah ke sebuah kamar mandi yang
kecil.
Jelas tidak ada yang bersembunyi di ruang pancuran yang ditutupi oleh tirai plastik
bening yang berhiaskan ikan berwarna, ataupun bersembunyi di lemari di bawah wastafel.
Berikutnya adalah ruang kantor-cum-gudang, yang hampir tak cukup untuk sebuah kasur
single untuk tamu, lemari arsip, meja kecil tempat komputer laptop, dan lemari yang penuh
berisikan refrensi buku sepanjang dinding.
Dan itu menyisakan dapur sempit dengan tempat makan yang kecil pada satu pojok
sisinya. Pria itu membuka pintu belakang yang mengarah pada patio kecil yang berdinding dan
berubin, melihat tanaman-tanaman dalam pot dan meja besi yang ditempat beserta kursi untuk
dua orang. Ketika menutup pintu, pria tersebut membiarkan Amber lepas dari genggamannya
dan mundur menyandar pada bak cuci.
Pria itu berbalik ke barisan lemari di pinggiran dinding yang berlawanan, di mana meja
tempat Amber meletakkan toaster dan tempat roti. Amber menyadari bagaimana pria itu
membiarkan rambut mengkilatnya berjuntai melewati leher dan melingkari garis leher kaosnya.
Memikirkan bagaimana dirinya bisa berlari dengan cepat melintasi sepanjang lorong ke
pintu depan, Amber melihat bahu pria itu mengeras dan seluruh tubuhnya membatu. Apa ia telah
berhenti bernafas?
Pria tersebut meraih sesuatu, membuat suara mendesis di antara giginya, dan tiba-tiba
berbalik menghadap Amber. “Jika kau tak punya anak, lalu apa ini?”
Oh, Tuhan! Amber berdoa, menatap pada dot bayi di tangan besar pria itu. Bagaimana
aku keluar dari ini? “Te… temanku pasti telah meninggalkannya ketika ia membawa bayinya
untuk datang berkunjung.”
Pria itu menggenggam benda kecil itu sebelum ia menjatuhkannya ke atas meja dan
mulai membuka pintu-pintu lemari, memindahkan tabung-tabung dan botol-botol dan kalengkaleng, cangkir-cangkir dan piring-piring, sampai ketika di dalam sebuah lemari bagian bawah ia
menemukan sebuah keranjang berisikan dengan stuffed toys kecil, board book, rattles, mainan
gambang dan kumpulan balok-balok plastik.
“Untuk anak-anak yang datang berkunjung,” Amber berkata. “Beberapa teman-temanku
memiliki bayi atau balita. Kau takkan menemukan hal lain. Aku terus mengatakan padamu, kau
telah membuat kesalahan!”
Pria itu berbalik dan memberikan Amber tatapan berkilat yang bermusuhan.
“Kesalahanku itu hampir dua tahun lalu, ketika aku cukup bodoh untuk membiarkan anggur
murahan dan turis cantik mengirimkan akal sehatku dan kedisiplinanku kepada angin.”
Bergidik pada penekanan pria itu untuk “turis cantik” yang disamakan dengan “anggur
murahan,” Amber berkata, “Apapun masalah mu—”
“Itu masalah kita,” bantah pria itu, “dan jika apa yang di dalam surat itu benar. Tidak
peduli berapa seringnya
kau menyangkalnya, atau betapa tak menyenangkan aku
menganggapnya.”
Tak menyenangkan? Jika itu apa yang ia pikirkan tentang anak yang seharusnya
miliknya, akan menjadi ayah seperti apakah ia?
Pikiran itu mengesahkan kehati-hatian Amber. “Dengar,” Amber berkata, membuat
penyangkalannya terdengar seyakin mungkin, “itu bukan aku. Dan aku tak merasa sehat.”
Menyingkirkan helaian rambut dari pipinya, Amber menyadari tangannya gemetar. Perutnya
melawan kemualan dan lututnya terasa mencair.
Mata pria itu menatap wajah Amber dengan ketidakpercayaan yang sangat jelas. “Kau
pucat,” pria tersebut menyetujuinya dengan segan. Mulutnya tertutup rapat untuk sejenak
sebelum pria itu berkata, “Jika demikian, besok aku akan kembali. Dan aku peringatkan, jika kau
tak di sini aku akan mencarimu lagi.”
“Bagaimana kau…?” Penasaran untuk mengetahui bagaimana pria tersebut bisa mendarat
di depan pintu rumahnya, Amber berhenti untuk mengubah kalimat pertanyaannya. “Kau tak
punya alamatku.” Amber telah terlalu bingung dan panik untuk memikirkan tentang hal itu.
Seberkas ejekan mengancam itu mengubah kembali mulut kaku pria itu. “Itu tak terlalu
sulit. Kantor pos memberikan alamat kembalinya di Auckland, New Zealand. Dan kau satusatunya A. Odell dalam buku telpon.”
“Aku tak punya kotak surat,” Amber berkata. “Dan tidak semua orang ada di buku
telpon.” Di mana untung bagi mereka. Hal tersebut menjaga orang asing mengerikan untuk
mendobrak masuk tak diundang ke rumah mereka dan melemparkan tuduhan-tuduhan liar.
Amber meletakkan tangannya ke meja di baliknya. Kakinya masih goyah dan suaranya
kekurangan kepercayaan diri ketika Amber berkata, “Ku mohon, maukah kau pergi sekarang?
Aku… benar-benar tak bisa bicara denganmu lagi malam ini.”
Pria itu mengambil sebuah langkah ke arah Amber sebelum alis Lucifer itu muncul
kembali. “Apa kau sakit? Apa kau butuh bantuan?” Sebelah tangannya bergerak akan menyentuh
Amber, tetapi Amber menghindar darinya.
“Yang ku butuhkan adalah kau pergi!” Dan sekarang Amber terdengar melengking,
sialan.
Untuk kelegaan Amber, akhirnya pria itu mengangguk singkat sebelum berkata, “Kau
akan di sini besok.” Seperti ia bisa memerintahkan Amber. “Di pagi hari?”
Pria itu mencoba memaksa Amber. “Aku harus bekerja,” Amber berkata. “Beberapa
melakukan itu, kau tahu.” Sementara beberapa sanggup terbang melintasi dunia dengan cepat
dan mudah—atau hanya karena sebuah surat. “Besok malam,” Amber menyarankan asal-asalan.
“Jam delapan malam.” Itu sepertinya satu-satunya cara untuk menyingkirkan pria tersebut. Dan
pada pertemuan berikutnya, Amber akan memastikan dirinya tak sendiri.
Sebuah anggukkan lagi dan pria tersebut berbalik pergi. Amber mendengar suara kakinya
melangkah menjauh sepanjang lorong disertai suara pintu menutup. Menjatuhkan dirinya ke atas
meja, Amber merasa hanyut terbawa ombak dan dihempaskan kembali ke bumi.
Amber menegakkan dirinya dan membuat secangkir kopi hitam yang panas,
menambahkan sesendok penuh gula dan membawanya ke kamar. Duduk di kasurnya, Amber
meneguk beberapa sesapan, sebelum mengangkat telpon dan menekan sebuah angka.
Deringan itu berlangsung untuk waktu yang cukup lama, tapi Amber tak menutupnya.
Ketika akhirnya deringan itu berhenti dan sebuah suara yang seperti dirinya menjawab, Amber
berkata tanpa basa-basi. “Azzie, demi Tuhan, apa yang telah kau lakukan?”
THE LOSERS [ENGLISH]
THE LOSERS [IND]
1
00:00:32,871 --> 00:00:34,944
Look, I'm sorry. I just can't give you that kind of
information.
1
00:00:32,870 --> 00:00:34,940
Dengar, maafkan aku. Aku tak bisa mengatakannya.
2
00:00:35,605 --> 00:00:37,178
I'll do anything else. I just can't do that.
3
00:00:38,181 --> 00:00:39,491
I can't betray my country.
4
00:00:40,288 --> 00:00:41,021
I won't.
5
00:00:41,021 --> 00:00:43,883
This country, gave me everything.
6
00:00:43,883 --> 00:00:46,536
Oh, God. Just keep him away from me.
7
00:00:47,124 --> 00:00:48,745
Please. Don't let them near me.
8
00:00:49,663 --> 00:00:51,707
Oh, no. Oh, God!
9
00:00:51,707 --> 00:00:55,637
Come on, baby. Just relax into it. Let Godzilla do its thing.
10
00:00:56,946 --> 00:01:00,393
- Okay, okay. Enough. This is wrong so many levels.
You're in or not?
- And get cheated again?
11
00:01:01,278 --> 00:01:06,765
- What? No. The Pooch may lay, the Pooch may still. The
Pooch may-- The Pooch may refer himself as the third person?
12
00:01:06,765 --> 00:01:10,869
- Okay. Originally? The Pooch cannot cheat.
- Well, the Pooch can relax. I was worried about Cougar.
13
00:01:11,658 --> 00:01:13,487
Yeah, right. It's always the quiet ones.
2
00:00:35,600 --> 00:00:37,170
Aku akan lakukan hal lain. Aku tak bisa.
3
00:00:38,180 --> 00:00:39,490
Aku tak bisa mengkhianati negara ku.
4
00:00:40,280 --> 00:00:41,020
Aku takkan.
5
00:00:41,020 --> 00:00:43,880
Negara ini, memberikan ku segalanya.
6
00:00:43,880 --> 00:00:46,530
Oh, Tuhan. Jauhkan ia dariku.
7
00:00:47,120 --> 00:00:48,740
Ku mohon. Jangan biarkan ia mendekati ku.
8
00:00:49,660 --> 00:00:51,700
Oh, tidak. Oh, Tuhan!
9
00:00:51,700 --> 00:00:55,630
Ayolah, sayang. Tenang saja. Biarkan Godzilla melakukan
tugasnya.
10
00:00:56,940 --> 00:01:00,390
- Baik, cukup. Ini sangat salah. Kau ikut atau tidak?
- Dan kemungkinan ditipu lagi?
11
00:01:01,270 --> 00:01:06,760
- Apa? Tidak. Pooch mungkin licik, Pooch mungkin licin.
Pooch mungkin-- Pooch mungkin mengatakan dirinya dalam kalimat pihak
ketiga?
12
00:01:06,760 --> 00:01:10,860
- Baik. Sesungguhnya? Pooch tak bisa menipu.
- Yah, Pooch bisa tenang. Yang ku khawatirkan adalah
Cougar.
13
00:01:11,650 --> 00:01:13,480
Yeah, benar. Selalu yang pendiam.
14
00:01:13,487 --> 00:01:15,540
What? Its blind man bluff.
14
00:01:13,480 --> 00:01:15,540
Apa? Itu hanya gertak sambal.
15
00:01:16,010 --> 00:01:17,142
High card wins.
15
00:01:16,010 --> 00:01:17,140
Kartu tertinggi yang menang.
16
00:01:17,763 --> 00:01:19,159
How in hell the man can cheat you?
16
00:01:17,760 --> 00:01:19,150
Bagaimana orang bisa menipu mu?
17
00:01:29,897 --> 00:01:31,982
Alright, 1, 2, 3, go.
17
00:01:29,890 --> 00:01:31,980
Baik. 1, 2, 3, ayo.
18
00:01:43,228 --> 00:01:45,977
I got a great, great feeling about this one.
18
00:01:43,220 --> 00:01:45,970
Aku memiliki perasaan baik untuk yang satu ini.
19
00:01:49,584 --> 00:01:51,402
Your mama had a great feeling last night.
19
00:01:49,580 --> 00:01:51,400
Mama mu merasa senang semalam.
20
00:01:51,402 --> 00:01:52,959
That was my joke.
20
00:01:51,400 --> 00:01:52,950
Itu lelucon ku.
21
00:01:53,827 --> 00:01:54,736
What?
21
00:01:53,820 --> 00:01:54,730
Apa?
22
00:01:55,333 --> 00:01:57,010
Alright. Let's go.
22
00:01:55,330 --> 00:01:57,010
Baik. Ayo.
23
00:01:58,461 --> 00:02:01,235
Alright. I will... raze you.
23
00:01:58,460 --> 00:02:01,230
Baik. Aku akan... menantang mu.
24
00:02:02,552 --> 00:02:03,774
- You don't wanna do that.
- Oh, no?
24
00:02:02,550 --> 00:02:03,770
- Kau tak mau lakukan itu.
- Oh, tidak?
25
00:02:07,912 --> 00:02:08,477
Guess what?
25
00:02:07,910 --> 00:02:08,470
Tebak.
26
00:02:08,477 --> 00:02:09,961
I'm definitely in.
26
00:02:08,470 --> 00:02:09,960
Aku jelas ikut.
27
00:02:12,727 --> 00:02:13,803
- Let's go.
- Alright.
27
00:02:12,720 --> 00:02:13,800
- Ayo.
- Baik.
28
00:02:19,670 --> 00:02:20,620
What's going on here?
28
00:02:19,670 --> 00:02:20,620
Ada apa di sini?
29
00:02:20,620 --> 00:02:21,712
Coug, your bet.
29
00:02:20,620 --> 00:02:21,710
Coug, taruhan mu.
30
00:02:22,694 --> 00:02:23,738
Hey, losers!
30
00:02:22,690 --> 00:02:23,730
Hey, pecundang!
31
00:02:26,541 --> 00:02:27,122
It's time.
31
00:02:26,540 --> 00:02:27,120
Sudah waktunya.
32
00:02:43,562 --> 00:02:45,803
Alright, we got a drugs and arms dealer. Name Fadhil.
32
00:02:43,560 --> 00:02:45,800
Baik, kita punya penjual senjata dan obat2an. Namanya
Fadhil.
33
00:02:45,803 --> 00:02:49,520
Running a home grown terrorist assembly line up.
33
00:02:45,800 --> 00:02:49,520
Menjadikan rumahnya sebagai pangkalan teroris.
34
00:02:50,236 --> 00:02:53,209
We find it. We pin him for laser target and boom. We got
the hell out.
34
00:02:50,230 --> 00:02:53,200
Kita temukan. Kita tandai untuk laser dan bom. Kita pergi.
35
00:02:54,278 --> 00:02:55,587
No muss, no fuss.
35
00:02:54,270 --> 00:02:55,580
Tak ada basa basi.
36
00:02:56,320 --> 00:02:59,230
- For that they need us?
- You rather they take 50 dudes with AK?
36
00:02:56,320 --> 00:02:59,230
- Untuk apa mereka membutuhkan kita?
- Kau lebih senang mereka menyuruh 50 orang dengan
AK?
37
00:03:15,182 --> 00:03:17,546
Alright, I got eyes for Monsieur Fadhil.
38
00:03:17,546 --> 00:03:19,688
- Pin it.
- Show time, fellas.
39
00:03:19,688 --> 00:03:21,094
Go ahead and call me...
40
00:03:21,094 --> 00:03:22,547
Michelangelo.
41
00:03:23,931 --> 00:03:26,168
Drop Key this is Pinball request for fire mission.
42
00:03:26,168 --> 00:03:29,652
The target is lay and you are clear to make an out from
North to South.
37
00:03:15,180 --> 00:03:17,540
Baik, aku melihat Monsieur Fadhil.
38
00:03:17,540 --> 00:03:19,680
- Tandai.
- Waktunya, kawan.
39
00:03:19,680 --> 00:03:21,090
Ayo panggil aku...
40
00:03:21,090 --> 00:03:22,540
Michelangelo.
41
00:03:23,930 --> 00:03:26,160
Drop Key ini Pinball meminta
penembakkan.
ijin
untuk
misi
42
00:03:26,160 --> 00:03:29,650
Sasaran terlihat dan kalian diijinkan untuk keluar dari Utara
ke Selatan.
43
00:03:29,652 --> 00:03:30,529
Over.
43
00:03:29,650 --> 00:03:30,520
Ganti.
44
00:03:31,310 --> 00:03:37,026
Roger, Pinball. Target acquires and locks. Be in 5, ETA
fireworks 08 max.
44
00:03:31,310 --> 00:03:37,020
Baik, Pinball. Sasaran terlihat dan terkunci. Dalam 5 menit,
paling lama 8 untuk kembang api.
45
00:03:37,026 --> 00:03:38,661
Roger. We'll be break out the air plugs.
45
00:03:37,020 --> 00:03:38,660
Baik. Kami akan keluar.
46
00:03:46,801 --> 00:03:47,407
Boss.
46
00:03:46,800 --> 00:03:47,400
Boss.
47
00:03:51,932 --> 00:03:53,113
They are using kids as mules.
47
00:03:51,930 --> 00:03:53,110
Mereka menggunakan anak2.
48
00:03:56,023 --> 00:03:56,397
Call them in.
48
00:03:56,020 --> 00:03:56,390
Telpon mereka.
49
00:03:57,804 --> 00:04:00,839
Repeat, we have eyes on children on target site. Please
advice.
49
00:03:57,800 --> 00:04:00,830
Ulangi, kami melihat anak2 di sasaran. Tolong saran.
50
00:04:00,839 --> 00:04:02,844
Acknowledge. Maintain position.
51
00:04:02,844 --> 00:04:04,897
Maintain position? What he's talking about? Colonel.
52
00:04:04,897 --> 00:04:07,498
Drop Key, we strongly recommend cancellation of pay low
delivery.
53
00:04:08,527 --> 00:04:10,829
Your order stand. Prep for distraction.
54
00:04:13,066 --> 00:04:13,654
Cougar.
55
00:04:16,756 --> 00:04:17,889
Drop Key, this is Pinball.
56
00:04:18,510 --> 00:04:22,021
Target equipment has suffered catastrophic system failure
and calling on site abort.
50
00:04:00,830 --> 00:04:02,840
Diketahui. Tetap pada posisi.
51
00:04:02,840 --> 00:04:04,890
Tetap pada posisi? Apa yang ia bicarakan? Kolonel.
52
00:04:04,890 --> 00:04:07,490
Drop Key, kami sangat menyarankan untuk pembatalan.
53
00:04:08,520 --> 00:04:10,820
Perintah mu tetap. Bersiap untuk pengalihan.
54
00:04:13,060 --> 00:04:13,650
Cougar.
55
00:04:16,750 --> 00:04:17,880
Drop Key, ini Pinball.
56
00:04:18,510 --> 00:04:22,020
Peralatan mengalami kerusakan dan meminta untuk
pembatalan misi.
57
00:04:24,562 --> 00:04:26,063
Well, that just stupid.
57
00:04:24,560 --> 00:04:26,060
Yah, itu bodoh sekali.
58
00:04:27,907 --> 00:04:29,009
This mission controller?
58
00:04:27,900 --> 00:04:29,000
Menara misi?
59
00:04:29,009 --> 00:04:31,166
This is, Max. Colonel Clay.
59
00:04:29,000 --> 00:04:31,160
Ini, Max. Kolonel Clay.
60
00:04:31,166 --> 00:04:34,920
No one uses names on comm. This is a secure military
channel.
60
00:04:31,160 --> 00:04:34,920
Tak ada yang menggunakan nama di saluran. Ini adalah
saluran khusus militer.
61
00:04:35,837 --> 00:04:38,719
- Is it-- Goddammit, listen to me. There are children on site.
61
00:04:35,830 --> 00:04:38,710
- Apa ini-- Sialan, dengarkan aku. Ada anak2 di lokasi.
62
00:04:39,372 --> 00:04:41,290
And you think I didn't know that?
62
00:04:39,370 --> 00:04:41,290
Dan kau pikir aku tak tahu?
63
00:04:41,290 --> 00:04:43,659
We lock coordinates they moment you pinned it.
63
00:04:41,290 --> 00:04:43,650
Kami mengunci sasaran begitu kalian menandainya.
64
00:04:44,336 --> 00:04:45,845
Delivery will occur on schedule.
64
00:04:44,330 --> 00:04:45,840
Misi akan dilakukan sesuai jadwal.
65
00:04:45,845 --> 00:04:47,634
You can just--
65
00:04:45,840 --> 00:04:47,630
Kau tak bisa--
66
00:04:47,634 --> 00:04:50,725
Shit. Jensen, contact the plane directly. Call an abort.
66
00:04:47,630 --> 00:04:50,720
Sialan. Jensen, hubungi pesawat itu langsung. Panggilan
pembatalan.
67
00:04:50,725 --> 00:04:52,615
I'm trying. His jamming us. There's nothing I can do.
68
00:04:56,605 --> 00:04:57,801
There's something we can do.
69
00:04:57,801 --> 00:05:03,845
Alright, here it is. 5 against the fortress. We got, may be
what? 8 minutes before an air strike set the worlds on fire.
70
00:05:05,305 --> 00:05:06,103
Plenty of time.
67
00:04:50,720 --> 00:04:52,610
Aku mencoba. Ia menahan saluran kita. Tak ada yang bisa
aku lakukan.
68
00:04:56,600 --> 00:04:57,800
Ada sesuatu yang bisa kita lakukan.
69
00:04:57,800 --> 00:05:03,840
Baik, ini dia. 5 orang lawan seluruh benteng. Kita punya
apa? 8 menit sebelum serangan udara dan membakar
seluruhnya.
70
00:05:05,300 --> 00:05:06,100
Itu cukup banyak.
71
00:05:06,103 --> 00:05:07,403
I'll drive.
71
00:05:06,100 --> 00:05:07,400
Aku yang mengemudi.
72
00:05:35,094 --> 00:05:36,964
Us against 50 dudes with AK, huh?
72
00:05:35,090 --> 00:05:36,960
Kita melawan 50 orang dengan AK, huh?
73
00:05:46,563 --> 00:05:48,007
Jensen and Pooch, try safe the kids.
73
00:05:46,560 --> 00:05:48,000
Jensen dan Pooch, coba selamatkan anak2.
74
00:05:48,007 --> 00:05:51,204
- Asses suppose to be out in 5.
- Not mention the air strike for a change, eh?
74
00:05:48,000 --> 00:05:51,200
- Kalian harus keluar dalam 5.
- Belum termasuk kemungkinan serangan udara, eh?
75
00:05:51,204 --> 00:05:53,357
Alright, the other 4, rally point on me.
75
00:05:51,200 --> 00:05:53,350
Baik, sisanya, 4 menit rally point dengan ku.
76
00:05:55,514 --> 00:05:56,375
3 minutes to target.
76
00:05:55,510 --> 00:05:56,370
3 menit sampai sasaran.
77
00:06:09,875 --> 00:06:11,128
- Alright, come on. Let's go.
- Let's go.
77
00:06:09,870 --> 00:06:11,120
- Baik, ayo.
- Ayo.
78
00:06:13,429 --> 00:06:15,258
My brother is still upstairs.
78
00:06:13,420 --> 00:06:15,250
Adik ku masih di atas.
79
00:06:15,258 --> 00:06:16,495
Okay, you go there with him.
79
00:06:15,250 --> 00:06:16,490
Baik, kau pergi dengannya.
80
00:06:20,372 --> 00:06:21,833
You got this. Get them out.
80
00:06:20,370 --> 00:06:21,830
Kau atasi ini. Keluarkan mereka.
81
00:06:21,833 --> 00:06:24,968
Alright, who's your papi? Alright, come on, this way. Let's
go.
81
00:06:21,830 --> 00:06:24,960
Siapa papi kalian? Baik, ayo lewat sini.
82
00:06:31,005 --> 00:06:32,018
- Now?
- Yeah.
83
00:06:32,018 --> 00:06:33,404
- Really?
- Why not?
84
00:06:33,960 --> 00:06:35,126
- Can you?
- Of course.
82
00:06:31,000 --> 00:06:32,010
- Sekarang?
- Yeah.
83
00:06:32,010 --> 00:06:33,400
- Yang benar?
- Kenapa tidak?
84
00:06:33,960 --> 00:06:35,120
- Bisakah?
- Tentu.
85
00:06:35,126 --> 00:06:36,155
Okay.
85
00:06:35,120 --> 00:06:36,150
Baik.
86
00:06:43,497 --> 00:06:44,020
Ladies.
86
00:06:43,490 --> 00:06:44,020
Nona2.
87
00:06:52,400 --> 00:06:54,454
Clay, we got the kids. Rally point, 2 minutes.
87
00:06:52,400 --> 00:06:54,450
Clay, kita mendapatkan anak2 nya. Rally point, 2 menit.
88
00:07:00,576 --> 00:07:01,885
Max sent you, didn't he?
88
00:07:00,570 --> 00:07:01,880
Max mengirimmu, bukan?
89
00:07:05,434 --> 00:07:09,086
- I won't commit to his crazy plans and he does this?
- You make this real easy for you.
89
00:07:05,430 --> 00:07:09,080
- Aku tak mau mengikuti rencananya dan ia melakukan ini?
- Buatlah ini menjadi mudah untuk mu.
90
00:07:09,086 --> 00:07:11,122
You let him go, I'll let you life.
90
00:07:09,080 --> 00:07:11,120
Kau lepaskan ia, akan ku biarkan kau hidup.
91
00:07:14,393 --> 00:07:16,385
Come here, son. Come here, son. Walk to me.
91
00:07:14,390 --> 00:07:16,380
Kemari, nak. Berjalanlah padaku.
92
00:07:18,426 --> 00:07:21,981
- Atta boy. Atta boy.
- Clay, gets the hell out. We gotta go, now!
92
00:07:18,420 --> 00:07:21,980
- Anak pintar.
- Clay, ayo keluar. Sekarang!
93
00:07:23,106 --> 00:07:24,727
They'll kill you too, you know.
93
00:07:23,100 --> 00:07:24,720
Mereka akan membunuhmu juga, kau tahu.
94
00:07:32,482 --> 00:07:34,215
Target's lock. IMA in 20 seconds.
94
00:07:32,480 --> 00:07:34,210
Sasaran terkunci. Perkiraan 20 detik.
95
00:07:36,142 --> 00:07:37,348
Oh, you stop for a coffee in there?
95
00:07:36,140 --> 00:07:37,340
Oh, kau berhenti untuk minum kopi di sana?
96
00:07:44,986 --> 00:07:46,381
We got a blast way, where you're looking at?
96
00:07:44,980 --> 00:07:46,380
Kita dalam jangkauan ledakkan, apa yang kau lihat?
97
00:07:48,898 --> 00:07:52,822
- Okay, Pooch. Do you if you make this car pull a little
faster?
- Will you hold on a second?
97
00:07:48,890 --> 00:07:52,820
- Baik, Pooch. Bisa kau buat mobil ini lebih cepat?
- Maukah kau tahan sebentar?
98
00:07:52,822 --> 00:07:54,370
Like right now!
98
00:07:52,820 --> 00:07:54,370
Seperti sekarang!
99
00:08:22,339 --> 00:08:24,488
I got it, I got it. Don't you, Pooch?
99
00:08:22,330 --> 00:08:24,480
Aku mengerti. Ya kan, Pooch?
100
00:08:36,512 --> 00:08:38,411
Pinball, this Jaba Street. Time for extraction.
100
00:08:36,510 --> 00:08:38,410
Pinball, ini Jaba Street. Waktunya penjemputan.
101
00:08:41,548 --> 00:08:43,913
My favorite part, when we complete on fire.
101
00:08:41,540 --> 00:08:43,910
Bagian kesukaan ku adalah, ketika kita ditembaki.
102
00:08:44,782 --> 00:08:46,551
But the shootout, that was good time.
102
00:08:44,780 --> 00:08:46,550
Tapi teriakan2 itu hebat juga.
103
00:08:51,742 --> 00:08:52,843
There she blows.
103
00:08:51,740 --> 00:08:52,840
Dan itu dia.
104
00:09:02,190 --> 00:09:04,028
Sir, there's no enough room for you team and them.
104
00:09:02,190 --> 00:09:04,020
Pak, tak cukup ruang untuk tim mu dan mereka.
105
00:09:05,810 --> 00:09:06,495
Then it's them.
105
00:09:05,810 --> 00:09:06,490
Maka itu mereka.
106
00:09:08,539 --> 00:09:10,277
- Alright, let's go, guys.
- Let's go.
- Alright, here we go.
106
00:09:08,530 --> 00:09:10,270
- Baik, ayo.
- Ayo.
- Baik, ini dia.
107
00:09:12,346 --> 00:09:13,047
Watch your heads.
107
00:09:12,340 --> 00:09:13,040
Hati2 kepala mu.
108
00:09:20,558 --> 00:09:23,387
No crosses. You keep your bear. It keeps you safe.
108
00:09:20,550 --> 00:09:23,380
Jangan. Kau simpan beruang mu. Ia akan menjagamu
aman.
109
00:09:24,520 --> 00:09:26,370
- Okay?
- Gracias.
- Denada.
110
00:09:27,015 --> 00:09:28,778
Adios. Get them out of here.
111
00:09:42,861 --> 00:09:44,162
Some cute little buggers.
112
00:09:44,862 --> 00:09:46,308
I hope the make it to the Court Marshall.
109
00:09:24,520 --> 00:09:26,370
- Ya?
- Gracias.
- Denada.
110
00:09:27,010 --> 00:09:28,770
Adios. Keluarkan mereka dari sini.
111
00:09:42,860 --> 00:09:44,160
Makhluk2 kecil lucu.
112
00:09:44,860 --> 00:09:46,300
Ku harap mereka berhasil sampai ke polisi.
113
00:09:47,449 --> 00:09:48,906
What is that? You hear that?
113
00:09:47,440 --> 00:09:48,900
Apa itu? Kau dengar itu?
114
00:09:52,464 --> 00:09:53,151
Guys.
114
00:09:52,460 --> 00:09:53,150
Hey.
115
00:09:54,067 --> 00:09:54,888
This is bad.
115
00:09:54,060 --> 00:09:54,880
Ini buruk.
116
00:09:54,888 --> 00:09:56,788
Max, Cover 1. Bandit lock.
116
00:09:54,880 --> 00:09:56,780
Max, Cover 1. Bandit terkunci.
117
00:09:58,298 --> 00:09:59,159
Understood.
117
00:09:58,290 --> 00:09:59,150
Baik.
118
00:09:59,843 --> 00:10:00,968
Cover 1.
118
00:09:59,840 --> 00:10:00,960
Cover 1.
119
00:10:00,968 --> 00:10:02,230
Kill Bandit.
119
00:10:00,960 --> 00:10:02,230
Bunuh Bandit.
120
00:10:06,383 --> 00:10:07,052
No!
120
00:10:06,380 --> 00:10:07,050
Tidak!
121
00:10:53,922 --> 00:10:55,345
That supposes to be us.
121
00:10:53,920 --> 00:10:55,340
Itu harusnya kita.
122
00:10:57,348 --> 00:10:59,039
Focus today, in front the American Embassy.
122
00:10:57,340 --> 00:10:59,030
Berita hari ini, di depan kedutaan Amerika.
123
00:10:59,039 --> 00:11:03,634
Violent responses to the death of 25 Bolivian children who
were killed during the operation.
123
00:10:59,030 --> 00:11:03,630
Terjadi aksi kekerasan untuk 25 anak2 Bolivian yang
terbunuh ketika operasi.
124
00:11:03,634 --> 00:11:06,230
Let me be, perfectly clear.
124
00:11:03,630 --> 00:11:06,230
Biarkan aku katakan dengan jelas.
125
00:11:06,230 --> 00:11:11,503
In no way, that these men, acting under orders from US
government.
125
00:11:06,230 --> 00:11:11,500
Tak mungkin, orang2 ini, beraksi atas perintah pemerintah
AS.
126
00:11:17,212 --> 00:11:19,458
Is there going some kind of ceremony for them?
126
00:11:17,210 --> 00:11:19,450
Apa akan ada upacara pemakaman untuk mereka?
127
00:11:25,392 --> 00:11:26,350
Where's the ring?
127
00:11:25,390 --> 00:11:26,350
Di mana cincin nya?
128
00:12:36,730 --> 00:12:38,486
What you're doing? No, no, no.
128
00:12:36,730 --> 00:12:38,480
Apa yang kau lakukan? Tidak, tidak, tidak.
129
00:12:41,406 --> 00:12:42,931
This fucking bird.
129
00:12:41,400 --> 00:12:42,930
Ini unggas.
130
00:12:50,054 --> 00:12:54,663
This is disgusting. Alright, I'm officially disgusted by as
and you lost the game.
130
00:12:50,050 --> 00:12:54,660
Ini menjijikan. Baik, aku benar2 jijk dengannya dan kau
kalah taruhan.
131
00:12:54,663 --> 00:12:57,488
- We lost the game.
- No, you put the bet down.
131
00:12:54,660 --> 00:12:57,480
- Kita kalah taruhan.
- Tidak, kau yang bertaruh.
132
00:12:57,488 --> 00:12:58,749
You gave me the money.
132
00:12:57,480 --> 00:12:58,740
Kau yang memberikan ku uangnya.
133
00:12:59,761 --> 00:13:01,671
Yeah. And that was stupid, I mean, wasn't it?
133
00:12:59,760 --> 00:13:01,670
Yeah. Dan aku bodoh, ya kan?